Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Galmaarden

Traduction de «galmaarden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. De gemeenten Bever, Dilbeek, Galmaarden, Gooik, Herne, Lennik, Liedekerke en Roosdaal vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Lennik.

4. Les communes de Biévène, de Dilbeek, de Gammerages, de Gooik, de Herne, de Lennik, de Liedekerke et de Roosdaal forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Lennik.


wordt mevrouw Kathleen DE DECKER, te Galmaarden, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele organisaties, ter vervanging van de heer Francis STEVENS, te Ternat, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen.

Madame Kathleen DE DECKER, à Gammerages, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire pour les organisations socio-culturelles fédérales et bicommunautaires, en remplacement de Monsieur Francis STEVENS, à Ternat, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.


wordt mevrouw Kathleen DE DECKER, te Galmaarden, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, ter vervanging van de heer Robert REYNDERS, te Asse, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen;

Madame Kathleen DE DECKER, à Gammerages, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, en remplacement de Monsieur Robert REYNDERS, à Asse, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur;


1° de woorden "Dr. Van Belle, Simon, 1570 Galmaarden" worden vervangen door de woorden "Dr. Kruse, Vibeke, 9250 Waasmunster";

1° les mots « Dr Van Belle, Simon, 1570 Galmaarden » sont remplacés par les mots « Dr Kruse, Vibeke, 9250 Waasmunster »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
wordt mevrouw Kathleen DE DECKER, te Galmaarden, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de heer Stijn HEUVELMANS, te Landen, die tot gewoon lid wordt benoemd; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen;

Madame Kathleen DE DECKER, à Galmaarden, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Stijn HEUVELMANS, à Landen, qui est nommé membre effectif; elle achèvera le mandat de son prédécesseur;


Vlaams-Brabant: Galmaarden, Leuven, Sint-Pieters-Leeuw, Vilvoorde, Wemmel.

Brabant flamand: Galmaarden, Leuven, Sint-Pieters-Leeuw, Vilvoorde, Wemmel.


1. Ik heb inderdaad een brief ontvangen over de taalproblematiek bij de oproepen naar de dienst 100 van de heer Deneyer, burgemeester van Galmaarden.

1. J'ai en effet reçu une lettre concernant les problèmes linguistiques dans le cadre des appels au service 100 de monsieur Deneyer, bourgmestre de Galmaarden.


Om dit probleem aan te kaarten, schreef de heer Deneyer (burgemeester van Galmaarden) reeds in 2011 een brief naar de bevoegde minister, namelijk mevrouw Milquet.

Afin de l'enrayer, M. Deneyer (bourgmestre de Gammerages) avait adressé, en 2011, une lettre à la ministre compétente, à savoir Mme Milquet.


Ik neem als concreet voorbeeld de taalgrensgemeente Galmaarden waar inwoners hoewel Nederlandstalig en bellend vanuit een Nederlandstalige gemeente soms bij de 100-centrale in Bergen uitkomen, alwaar zij niet altijd in het Nederlands geholpen worden.

Je prends l'exemple concret de Galmaarden, commune flamande située le long de la frontière linguistique et dont les habitants, bien que néerlandophones et passant des appels téléphoniques depuis une commune néerlandophone, aboutissent parfois au centre d'appel 100 de Mons où leur interlocuteur ne maîtrise pas nécessairement le néerlandais.


Het probleem speelt natuurlijk ruimer dan enkel Galmaarden daar de taalgrens heel België doorloopt.

Il va sans dire que ce problème ne se limite pas à la seule commune de Galmaarden puisque la frontière linguistique traverse la Belgique de part en part.




D'autres ont cherché : galmaarden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'galmaarden' ->

Date index: 2022-11-30
w