Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De correcte bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten verzekeren
Garantie voor uniformiteit
ICT-standaardnaleving garanderen
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Uniformiteit van de dienstverlening
Uniformiteit van het vestigingspunt
Zorgen voor de correcte bereiding van producten

Vertaling van "garanderen van uniformiteit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

garantir le respect d'exigences légales


de juiste bereiding van producten garanderen | de juiste bereiding van producten verzekeren | de correcte bereiding van producten garanderen | zorgen voor de correcte bereiding van producten

assurer la préparation des produits


uniformiteit van het vestigingspunt

conformité de l'établissement


uniformiteit van de dienstverlening

conformité du service


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het geval waarvan sprake in uw vraag lijkt het garanderen van uniformiteit tussen de termen uit het verkeersreglement en deze uit de wegverkeerswet echter niet absoluut noodzakelijk aangezien de finaliteit verschillend is.

Par rapport au cas évoqué dans votre question, il ne semble par contre pas absolument nécessaire de garantir une uniformité entre les termes du Code de la route et ceux de la loi sur la circulation routière, étant donné que la finalité est différente.


Hoewel de ethische commissies van de ziekenhuizen weliswaar betrokken worden in de procedure, kan een voorafgaande toetsing door een nationale instantie daaraan tegemoet komen en kan een zekere uniformiteit garanderen.

Même si les comités d'éthique des hôpitaux seront vraisemblablement associés à la procédure, un contrôle préalable par une instance nationale pourrait apaiser ces inquiétudes et garantir une certaine uniformité.


De heer Laeremans is van oordeel dat de grondwetsbepaling over de vergoeding van de volksvertegenwoordigers logischerwijze ook zou moeten worden aangepast teneinde de uniformiteit van de Grondwet te garanderen.

M. Laeremans estime que, pour garantir l'uniformité de la Constitution, on devrait également adapter la disposition constitutionnelle portant sur l'indemnité des membres de la Chambre des représentants.


De wet geeft daarnaast wel bevoegdheid aan de Koning om, op voordracht van de minister van Begroting een aantal algemene regels op te stellen inzake de budgettaire en comptabele organisatie, de controle op de boekhouding, enz. Deze algemene regels garanderen de vereiste uniformiteit inzake begroting, boekhouding en rapportering.

En outre, la loi donne la compétence au Roi, sur proposition du ministre du Budget, de formuler un certain nombre de règles concernant l'organisation budgétaire et comptable, le contrôle de la comptabilité, etc. Ces règles générales garantissent l'uniformité exigée en matière de budget, de comptabilité et de rapportage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) De Commissie kan besluiten vaststellen waarbij aan lidstaten het verzoek wordt gericht om BTI- of BOI-beschikkingen in te trekken, teneinde de uniformiteit van de tariefindeling of de vaststelling van de oorsprong van goederen te garanderen.

(8) La Commission peut adopter des décisions imposant aux États membres de révoquer des décisions RTC ou RCO afin de garantir un classement tarifaire ou une détermination de l'origine uniformes des marchandises.


(8) De Commissie kan besluiten vaststellen waarbij aan een of meer lidstaten het verzoek wordt gericht om BTI-, BOI- of BID-beschikkingen in te trekken, teneinde de uniformiteit van de tariefindeling, de vaststelling van de oorsprong van goederen of de toepassing van de douanewaarde te garanderen.

(8) La Commission peut adopter des décisions imposant à un ou plusieurs États membres de révoquer des décisions RTC, RCO ou RCVD afin de garantir un classement tarifaire ou une détermination de l'origine ou de la valeur en douane uniformes des marchandises.


16. steunt de door de Commissie voorgestelde aanpak op basis van voortdurend en uitgebreid toezicht op de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2004/38/EG, hulp aan de lidstaten bij het garanderen van volledige en correcte toepassing van de richtlijn door het opstellen van richtsnoeren in de eerste helft van 2009 en het inleiden van procedures tegen lidstaten waar het nationaal recht en/of de praktijk in strijd is met de richtlijn; verzoekt de Commissie een consistent, effectief en transparant handhavingsbeleid, dat de toepassing van de rechten inzake vrij verkeer waarborgt, uit te stippelen en aan het Parlement voor te leggen; is van mening ...[+++]

16. soutient l'approche proposée par la Commission fondée sur le suivi continu et complet de la mise en œuvre de la directive 2004/38/CE, sur l'assistance aux États membres en vue de garantir l'application pleine et correcte de la directive, par l'établissement de lignes directrices durant la première moitié de 2009, et sur l'engagement de procédures à l'encontre des États membres dont les lois ou les pratiques nationales sont incompatibles avec la directive; demande à la Commission de développer une politique d'exécution cohérente, efficace et transparente, qui garantisse l'application des droits de libre circulation, et de la lui prés ...[+++]


R. vaststellend dat de meest geschikte procedure om het Hof van Justitie in staat te stellen de uniformiteit van het Gemeenschapsrecht te garanderen de in artikel 234 van het EG-Verdrag genoemde prejudiciële procedure is, en dat een wezenlijk bestanddeel van deze procedure het principe is dat iedere nationale rechtbank aan het Hof van Justitie een beslissing kan vragen; overwegende dat het Hof van Justitie op grond van de uitzondering op dit principe ...[+++]

R. rappelant que la procédure par excellence qui permet à la Cour de garantir l'unité du droit communautaire est celle du renvoi préjudiciel prévu à l'article 234 du traité CE, et qu'un élément essentiel de cette procédure est le principe selon lequel toute juridiction nationale peut solliciter une décision de la Cour; considérant toutefois qu'en raison de la dérogation à ce principe introduite par l'article 68 du traité CE, la Cour n'est malheureusement habilitée à interpréter les dispositions dans le domaine de l'asile que lorsqu' ...[+++]


4. Kan de minister tevens in detail aangeven hoe hij de uniformiteit van deze adviserende organen gaat garanderen, gezien ondermeer de grote complexiteit van de huidige rechtsorde (men denke maar aan de vele arresten van het Europese Hof voor de rechten van de mens, die een rechtstreekse invloed hebben op de regelgeving) ?

4. Peut-il expliquer de manière circonstanciée comment il garantira l'uniformité de ces organes consultatifs compte tenu notamment de la grande complexité de l'ordre juridique actuel (songeons seulement aux nombreux arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme qui ont une influence sur la réglementation) ?


Kan hij tevens aangeven hoe hij de noodzakelijke taalkundige uniformiteit in de regelgeving, wat een van de funderingen is van een rechtstaat, kan garanderen ?

Peut-il également dire comment il pourra garantir l'uniformité linguistique nécessaire dans la réglementation, uniformité qui est un des fondements de l'État de droit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garanderen van uniformiteit' ->

Date index: 2023-07-06
w