Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over importbeperkingen
Advies geven aan klanten over invoerbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over importbeperkingen
Raad geven aan klanten over invoerbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities

Vertaling van "garanties geven over " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

conseiller des clients en matière de restrictions à l'exportation


advies geven aan klanten over importbeperkingen | raad geven aan klanten over invoerbeperkingen | advies geven aan klanten over invoerbeperkingen | raad geven aan klanten over importbeperkingen

conseiller des clients en matière de restrictions à l'importation


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

donner des conseils sur les acquisitions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° een beoordeling van de effectiviteit van de interne controles die garanties geven over de bescherming van persoonsgegevens, de confidentialiteit, de integriteit en de beschikbaarheid van de dienstverlening;

3° une évaluation de l'effectivité de ces contrôles internes donnant des garanties quant à la protection des données à caractère personnel, à la confidentialité, à l'intégrité et à la disponibilité du service;


5° de volgende gegevens betreffende de digitaliseringsprocedure zolang als de digitale kopie zelf en met dezelfde garanties bewaren : - de identiteit van de verantwoordelijke van de digitalisering en van de uitvoerder ervan, - de aard en het voorwerp van de gedigitaliseerde documenten, - de datering van alle relevante verrichtingen, - de verslagen van de eventuele storingen vastgesteld tijdens de digitalisering, - de documenten met betrekking tot het digitaliseringsbeleid en de gebruikte systemen en materiaal; i) de gebruikers van hu ...[+++]

5° conserve les données suivantes, relatives à la procédure de numérisation, aussi longtemps que la copie numérique elle-même et avec les mêmes garanties : - l'identité du responsable de la numérisation ainsi que de celui qui l'a exécutée, - la nature et l'objet des documents numérisés, - la datation des toutes les opérations pertinentes, - les rapports de perturbations éventuelles qui ont été constatés pendant la numérisation, - les documents relatifs à la politique de numérisation et aux systèmes et matériel utilisés; i) fournit aux utilisateurs de son service, avant la conclusion du contrat e ...[+++]


(PT) Deze resolutie over de top EU-Rusland gaat over ambitieuzere handelsbetrekkingen, een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, en liberalisering van het visumbeleid, maar Moskou moet garanties geven voor de verbetering van de mensenrechtensituatie in Rusland en er moet een einde komen aan politiek gemotiveerde uitspraken van rechtbanken, het gebrek aan persvrijheid en de bezetting van de Georgische provincies.

– (PT) Cette résolution sur le sommet UE-Russie envisage des relations commerciales plus ambitieuses, un nouvel accord de partenariat et de coopération et la libéralisation du système des visas, mais Moscou doit apporter des garanties concernant l’amélioration de la situation des droits de l’homme dans le pays, et mettre un terme aux verdicts politiques, à l’absence de liberté de la presse et à l’occupation de provinces de Géorgie.


Als we echter willen dat 3 procent van het bruto binnenlands product aan de financiering van onderzoek besteed wordt, moet de academische wereld meer garanties geven over, bijvoorbeeld, de academische productiviteit van docenten, en de versnippering van financiële middelen vermijden die de afgelopen jaren heeft geleid tot een oneigenlijk en ontoereikend gebruik van de toch al beperkte fondsen, met alle onbevredigende resultaten van dien.

Cependant, si nous voulons que le financement de la recherche atteigne 3 % du PIB, le monde académique devra fournir davantage de garanties, concernant par exemple la productivité académique des professeurs, et nous devrons éviter la fragmentation des ressources qui a eu pour résultat, ces dernières années, une utilisation impropre et incohérente des fonds déjà limités, ainsi que des résultats insatisfaisants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit stadium kan ik de afgevaardigde echter geen enkele garantie geven over de datum waarop die overeenstemming bereikt wordt.

Pour le moment, je ne suis pas en mesure de lui fournir de garantie quant à la date à laquelle nous conclurons cet accord.


op basis van de onder de verantwoordelijkheid van de auditautoriteit verrichte controles en audits advies te geven over de vraag of het beheer- en controlesysteem voldoende efficiënt functioneert, om een redelijke garantie te kunnen bieden omtrent de juistheid van de uitgavenstaten die tijdens dat jaar bij de Commissie zijn ingediend, alsmede, bij wijze van gevolgtrekking, een redelijke garantie te kunnen bieden omtrent de wettigheid en de regelmatigheid van de onderliggende transacties.

de formuler un avis, sur la base des contrôles et des audits effectués sous sa responsabilité, indiquant si le système de gestion et de contrôle fonctionne de manière efficace, de façon à fournir une assurance raisonnable que les états de dépenses présentés à la Commission sont corrects, et par conséquent une assurance raisonnable que les transactions sous-jacentes sont légales et régulières.


op basis van de onder de verantwoordelijkheid van de auditautoriteit verrichte controles en audits advies te geven over de vraag of het beheers- en controlesysteem voldoende efficiënt functioneert, om een redelijke garantie te kunnen bieden omtrent de juistheid van de uitgavenstaten die tijdens dat jaar bij de Commissie zijn ingediend, alsmede, bij wijze van gevolgtrekking, een redelijke garantie te kunnen bieden omtrent de wettigheid en de regelmatigheid van de onderliggende transacties.

de formuler un avis, sur la base des contrôles et des audits qui ont été effectués sous sa responsabilité, indiquant si le système de gestion et de contrôle fonctionne de manière efficace, de façon à fournir une assurance raisonnable que les états des dépenses présentés à la Commission sont corrects et par conséquent une assurance raisonnable que les transactions sous-jacentes sont légales et régulières.


Wat betreft de vragen over de follow-up van de gelden die door deze initiatieven vrijkomen, denk ik dat wij de ontvangende landen slechts kunnen aanmoedigen zo goed mogelijk gebruik te maken van deze faciliteiten. Wij kunnen immers niet de gevraagde garantie geven dat de gelden die vrijkomen door het kwijtschelden van de schuld in sociale projecten worden gestoken, met name in de gezondheidszorg en het onderwijs. Hoe goed de bedoeling van dat beleid ook moge zijn, ik denk dat, al naar gelang d ...[+++]

Pour ce qui est des questions posées au sujet de l'accompagnement de l'utilisation des fonds consacrés à ces initiatives, je pense que nous ne pouvons qu'encourager les pays bénéficiaires à utiliser au mieux ces facilités, étant donné qu'on ne peut garantir, comme on le voudrait, que les ressources dégagées par l'annulation de la dette seront investies dans le domaine social, notamment dans la santé et l'éducation.


In ruil daarvoor zouden de organisaties van de civiele maatschappij hun interne structuren moeten aanscherpen, garanties voor openheid en representativiteit moeten bieden en moeten kunnen aantonen over het vermogen te beschikken om informatie door te geven of debatten te leiden in de lidstaten.

En contrepartie, ces accords inciteront les organisations de la société civile à rationaliser leurs structures internes, à donner des garanties d'ouverture et de représentativité et à affirmer leur capacité de relayer l'information ou de mener des débats dans les États membres.


De afdeling Garantie van het Fonds financiert in hoofdzaak de uitgaven in het kader van de gemeenschappelijke ordeningen van de landbouwmarkten, de ter begeleiding van de marktsteun ondernomen acties voor plattelandsontwikkeling en de buiten de regio's van doelstelling 1 uitgevoerde maatregelen ten behoeve van het platteland, de uitgaven voor sommige veterinaire maatregelen en de acties om voorlichting over het GLB te geven.

La section "Garantie" du Fonds finance en particulier les dépenses de l'organisation commune des marchés agricoles, les actions de développement rural qui accompagnent le soutien des marchés et les mesures rurales en dehors des régions de l'objectif 1, des dépenses de certaines mesures vétérinaires ainsi que des actions d'information sur la PAC.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garanties geven over' ->

Date index: 2022-10-30
w