Overwegende dat die verbintenissen hoofdzakelijk zijn vertegenwoordigd door deelbewijzen categorie B van de Coöperatieve tot vereffening; Dat dus bijna alle coöperanten op 30 juni 1999 de gedeeltelijke opname hebben gevraagd en derhalve de terugbetaling van hun deelbewijzen categorie B; Dat die terugbetaling het mogelijk zal maken het bedrag van de garanties werkelijk vrij te maken en over te maken aan B.X. S.-Clearing, en dit na de inwerkingtreding van dit besluit;
Considérant que ces engagements sont pour l'essentiel, représentés par des parts de coopérateurs de catégorie B de la Coopérative de liquidation; Que la quasi-totalité des coopérateurs ont donc demandé, le 30 juin 1999, le retrait partiel et dès lors le remboursement de leurs parts de catégorie B; Que ce remboursement permettra de libérer effectivement le montant des garanties et de les réaffecter auprès de B.X. S.-Clearing, et ce, dès l'entrée en vigueur du présent arrêté;