Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garanties moeten krijgen » (Néerlandais → Français) :

Dit deel van Europa zal economische garanties moeten krijgen, met name op het vlak van energie via energiecorridors van noord naar zuid.

Cette partie de l'Europe devrait se voir octroyer des garanties économiques, notamment au niveau de l'énergie grâce à la construction de corridors énergétiques Nord-Sud.


Gelet op de behoeften van de departementen zijn de indieners van oordeel dat de overheidsdiensten de garantie moeten krijgen van de wetgever dat de federale overheid loopbaanonderbrekingen en deeltijdse arbeid niet als een besparingsmaatregel gebruikt.

Étant donné les besoins des départements, les auteurs estiment que les services publics doivent obtenir du législateur la garantie que le pouvoir fédéral n'utilise pas les interruptions de carrière et le travail à temps partiel pour faire des économies.


Ook Amazone en de vrouwenbewegingen in het algemeen moeten garanties blijven krijgen dat zij in de toekomst hun taken kunnen blijven uitvoeren.

De même, Amazone et les mouvements de femmes en général doivent obtenir des garanties pour l'exercice futur de leurs tâches.


Ook Amazone en de vrouwenbewegingen in het algemeen moeten garanties blijven krijgen dat zij in de toekomst hun taken kunnen blijven uitvoeren.

De même, Amazone et les mouvements de femmes en général doivent obtenir des garanties pour l'exercice futur de leurs tâches.


21. wijst erop dat de patiënten en het publiek betere garanties moeten krijgen dat gezondheidswerkers die een erkenning krijgen, hun vaardigheden en kennis up-to-date hebben gehouden overeenkomstig de nationale wetgeving en vereisten van de lidstaten waar zij om erkenning vragen;

21. souligne que les patients et les citoyens doivent avoir l'assurance que les professionnels du secteur de la santé bénéficiant d'une reconnaissance mettent à jour leurs compétences et leurs connaissances, conformément aux législations nationales et aux exigences des États membres auprès desquels ils sollicitent une reconnaissance;


16. vraagt de EU-lidstaten met aandrang Roma, Ashkali en Egyptenaren (RAE) die afkomstig zijn uit landen waar zij dreigen te worden vervolgd of gediscrimineerd, bijvoorbeeld Kosovo, er niet toe te dwingen naar hun land terug te keren; is van oordeel dat Kosovaarse Roma-vluchtelingen garanties moeten krijgen voor een vrijwillige terugkeer, onder de niet-exclusieve voorwaarde dat in hun land van herkomst aanzienlijke verbeteringen zijn gerealiseerd op het gebied van huisvesting, werkgelegenheid en onderwijs; is van mening dat zij ook de mogelijkheid moeten krijgen om in het gastland te blijven, als zij dit wensen, en de middelen om zich ...[+++]

16. exhorte les États membres de l'UE à ne pas procéder à des renvois forcés de Roms, d'Ashkalis et d'Égyptiens originaires de pays dans lesquels ils peuvent être victimes de persécutions et de discriminations, comme le Kosovo; estime que les réfugiés kosovars roms doivent recevoir des garanties pour un retour volontaire, soumis à la condition non exclusive que des améliorations significatives ont été réalisées en matière de logement, d'emploi et d'éducation dans leur pays d'origine; estime qu'ils doivent également avoir la possibil ...[+++]


18. dringt er bij de EU-lidstaten op aan Roma die afkomstig zijn uit Kosovo, niet te dwingen terug te keren zolang de veiligheidssituatie in Kosovo hun terugkeer niet mogelijk maakt; is van mening dat Kosovaarse Roma-vluchtelingen garanties moeten krijgen voor een veilige repatriëring. is van mening dat zij ook de mogelijkheid moeten krijgen in het gastland te blijven, als zij dit wensen, alsmede de middelen om zich in het gastland in de maatschappij te integreren;

18. demande instamment aux États membres de l'UE de ne pas procéder à des rapatriements forcés de Roms provenant du Kosovo aussi longtemps que les conditions de sécurité au Kosovo ne permettront pas leur retour; souligne que les réfugiés roms du Kosovo doivent bénéficier de toutes les garanties de sécurité en cas de rapatriement et doivent aussi avoir la possibilité de rester dans le pays d'accueil, s'ils le souhaitent, et obtenir les moyens de s'intégrer dans la société du pays d'accueil;


27. is van mening dat niet alleen fabrikanten van implantaten aansprakelijk moeten worden gesteld, maar dat de patiënten daarnaast ook garanties moeten krijgen voor wat betreft de betrokken chirurgen en klinieken;

27. estime que corrélativement aux responsabilités des fabricants d'implants, des garanties aux patients soient prévues quant aux chirurgiens et aux cliniques;


25. is van mening dat niet alleen fabrikanten van implantaten aansprakelijk moeten worden gesteld, maar dat de patiënten daarnaast ook garanties moeten krijgen voor wat betreft de betrokken chirurgen en klinieken;

25. estime que corrélativement aux responsabilités des fabricants d'implants, des garanties aux patients soient prévues quant aux chirurgiens et aux cliniques;


Hoe kan een politicus, die bezorgd is om de prijs die de private of industriële verbruiker uiteindelijk zal betalen, aanvaarden dat de netwerkstructuren die de gelijke toegang tot de klanten moeten garanderen en die de garantie moeten zijn dat de elektriciteitsproducenten en de marktoperatoren effectief toegang krijgen tot de markt en op die markt kunnen concurreren, medebeheerd wordt door een operator/leverancier die een blokkeringsminderheid heeft?

Comment un responsable politique, soucieux du prix que devra finalement payer l'utilisateur privé ou industriel, peut-il accepter que les infrastructures de réseau qui doivent assurer l'égalité d'accès aux clients et garantir que les producteurs d'électricité et les opérateurs du marché aient effectivement accès au marché et puissent s'y faire concurrence, soient cogérées par un opérateur/fournisseur qui dispose d'une minorité de blocage ?


w