Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verdrag van Gdansk

Traduction de «gdańsk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag van Gdansk inzake de visserij en de instandhouding van de leven de rijkdommen van de zee in de Oostzee en de Belten

Convention de Gdansk sur la pêche et la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et des Belts


Verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten | Verdrag van Gdansk

Convention de Gdansk | Convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes dans la mer Baltique et les Belts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de beslissing van 30/05/2017 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd PRZEDSIEBIORSTWO PRZEWOZU TOWAROW PKS GDANSK-OLIWA SPOLKA AKCYJNA (ondernemingsnummer PL 5841031823 ) gelegen KOLOBRZESKA 28 te 80394 GDANSK, POLEN geregistreerd als vervoerder van afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B..E. du 30/05/2017, PRZEDSIEBIORSTWO PRZEWOZU TOWAROW PKS GDANSK-OLIWA SPOLKA AKCYJNA (numéro d'entreprise PL 5841031823) sise KOLOBRZESKA 28 à 80394 GDANSK, POLOGNE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets.


Bij de beslissing van 30/05/2017 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd PRZEDSIEBIORSTWO PRZEWOZU TOWAROW PKS GDANSK-OLIWA SPOLKA AKCYJNA (ondernemingsnummer PL 5841031823) gelegen KOLOBRZESKA 28te 80394 GDANSK, POLEN geregistreerd als vervoerder van afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 30/05/2017, PRZEDSIEBIORSTWO PRZEWOZU TOWAROW PKS GDANSK-OLIWA SPOLKA AKCYJNA (numéro d'entreprise PL 5841031823) sise KOLOBRZESKA 28 à 80394 GDANSK, POLOGNE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets.


Juliusza Slowackiego 199 te 80 298 GDANSK, POLEN geregistreerd als vervoerder van afvalstoffen.

Juliusza Slowackiego 199 à 80 298 GDANSK, POLOGNE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets.


Bij de beslissing van 06/01/2016 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd SPEEDSTER LOGISTICS (ondernemingsnummer PL 5842726119) gelegen Cypriana Kamila Norwida 2, te 80-280 GDANSK, POLEN geregistreerd als vervoerder van niet-gevaarlijke afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 06/01/2016, SPEEDSTER LOGISTICS (numéro d'entreprise PL 5842726119) sise Cypriana Kamila Norwida 2, à 80-280 GDANSK, POLOGNE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets non-dangereux .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de beslissing van 06/01/2016 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd UNION TRANSPORT (ondernemingsnummer PL 5842737666 ) gelegen Cypriana Kamila Norwida 2, te 80-280 GDANSK, POLEN geregistreerd als vervoerder van niet-gevaarlijke afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 06/01/2016, UNION TRANSPORT (numéro d'entreprise PL 5842737666 ) sise Cypriana Kamila Norwida 2, à 80-280 GDANSK, POLOGNE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets non-dangereux.


Er spelen hier twee belangrijke feiten mee: ten eerste is het de verjaardag van het ondertekenen van het akkoord van Szczecin op 30 augustus 1980 en het ondertekenen van het akkoord van Gdansk op 31 augustus 1980, en ten tweede is er de huidige financiële situatie van de scheepswerf van Gdansk.

On observe deux faits distincts: le premier, c'est l'anniversaire de la signature de l'accord de Szczecin du 30 août 1980 et de l'accord de Gdańsk du 31 août 1980, et le second fait très important est la situation financière actuelle du chantier naval de Gdańsk.


M. ervan overtuigd dat de historische gebeurtenissen van augustus 1980 voor geheel Europa van betekenis zijn geweest, en dat de staking van de werfarbeiders in Gdańsk alsook de Akkoorden van Gdańsk te beschouwen zijn als het begin van de instorting van het communistische systeem, het einde van de Koude Oorlog, het einde van de deling van Europa, en de val van de Berlijnse Muur,

M. exprimant la conviction que les événements historiques du mois d'août 1980 ont eu une signification pour l'Europe tout entière et que la grève des ouvriers du chantier naval de Gdańsk, de même que les accords de Gdańsk, peuvent être considérés comme le point de départ de l'effondrement du système communiste, de la fin de la Guerre froide, de la fin de la division de l'Europe et de la chute du mur de Berlin,


E. eraan herinnerend dat de staking onder leiding van Lech Walesa, die tussen 14 en 31 augustus 1980 bij de Scheepswerf van Gdańsk plaatsvond onder de ogen van Europa en de hele wereld, met buitengewone moed en vastberadenheid werd gevoerd in de naam van fundamentele Europese waarden; en dat de "21 eisen" van de werfarbeiders van Gdańsk een nieuw hoofdstuk openden in de Europese strijd voor "brood en vrijheid",

E. rappelant que la grève conduite par Lech Wałęsa, qui s'est déroulée entre le 14 et le 31 août 1980 sur le chantier naval de Gdańsk, sous le regard de l'Europe et du monde entier, a été menée avec un courage et une détermination extraordinaires au nom des valeurs fondamentales de l'Europe, et que les "21 postulats" définis par les ouvriers du chantier naval de Gdańsk ont écrit un nouveau chapitre de la lutte européenne pour "le pain et la liberté",


E. eraan herinnerend dat de staking onder leiding van Lech Walesa, die tussen 14 en 31 augustus bij de Scheepswerf van Gdańsk plaatsvond onder de ogen van Europa en de hele wereld, met buitengewone moed en vastberadenheid werd gevoerd in de naam van fundamentele Europese waarden; en dat de "21 eisen" van de werfarbeiders van Gdańsk een nieuw hoofdstuk openden in de Europese strijd voor "brood en vrijheid",

E. rappelant que la grève conduite par Lech Wałęsa, qui s'est déroulée entre le 14 et le 31 août 1980 sur le chantier naval de Gdańsk, sous le regard de l'Europe et du monde entier, a été menée avec un courage et une détermination extraordinaires au nom des valeurs fondamentales de l'Europe, et que les "21 postulats" définis par les ouvriers du chantier naval de Gdańsk ont écrit un nouveau chapitre de la lutte européenne pour "le pain et la liberté",


M. ervan overtuigd dat de historische gebeurtenissen van augustus 1980 voor geheel Europa van betekenis zijn geweest, en dat de staking van de werfarbeiders in Gdańsk alsook de Akkoorden van Gdańsk te beschouwen zijn als het begin van de instorting van het communistische systeem, het einde van de Koude Oorlog, het einde van de verdeling van Europa, en de val van de Berlijnse Muur,

M. exprimant la conviction que les événements historiques du mois d'août 1980 ont eu une signification pour l'Europe tout entière et que la grève des ouvriers du chantier naval de Gdańsk, de même que les accords de Gdańsk, peuvent être considérés comme le point de départ de l'effondrement du système communiste, de la fin de la Guerre froide, de la fin de la division de l'Europe et de la chute du mur de Berlin,




D'autres ont cherché : verdrag van gdansk     gdańsk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gdańsk' ->

Date index: 2020-12-29
w