Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baron
Barones
De geachte Afgevaardigde
Geacht worden
Het geachte Parlementslid
Hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie

Vertaling van "geachte barones " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

l'honorable parlementaire




Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]




hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie

bois provenant d'exploitations considérées comme viables


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, barones Ashton, geachte afgevaardigden, het voornaamste is dat we ons voor het midden- en kleinbedrijf inspannen, zeker in tijden van crisis.

- (DE) Monsieur le Président, Madame Ashton, Mesdames et Messieurs, nous devrions nous préoccuper avant tout d’apporter un soutien aux petites et moyennes entreprises, en particulier en période de crise économique.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, barones Ashton, geachte afgevaardigden, als lid van de Delegatie voor de betrekkingen met Canada wil ik erop wijzen dat Canada en de EU vele waarden gemeen hebben.

- (DE) Monsieur le Président, Madame Ashton, Mesdames et Messieurs, en tant que membre de la délégation de l’UE pour les relations avec le Canada, je voudrais souligner le fait que le Canada et l’UE partagent des valeurs communes.


Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte barones Ludford, ik ben op de hoogte van de debatten die hierover in het Parlement hebben plaats gevonden, ook onlangs nog was er een debat waaraan de Raad heeft deelgenomen. Ik stel echter vast dat in Polen een paar maanden geleden, eind vorig jaar, een demonstratie voor de tolerantie heeft plaatsgevonden.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Madame Ludford, je suis au courant des débats que votre Assemblée a tenus, dont celui, récent, auquel nous avons participé, mais ce que je puis dire c’est qu’il y a eu une manifestation en faveur de la tolérance en Pologne, il y a quelques mois, à la fin de l’année dernière, et qu’il était possible d’organiser des manifestations jusqu’à assez récemment.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte voorzitter van de Commissie, geachte commissarissen, wij zijn het eens met veel van wat er in het programma staat en van wat Commissievoorzitter Barroso vandaag heeft gezegd. Met name – en daarmee sluit ik aan bij de kantekening van Enrique Barón Crespo – doel ik op de pogingen van commissaris Mandelson om de onderhandelingsronde in Hongkong eerlijk en evenwichtig te houden.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Commissaires, nous sommes à n’en pas douter en mesure de souscrire à une grande partie du programme et des propos prononcés aujourd’hui par le président Barroso, en particulier - et je reprends un point soulevé par M. Barón Crespo en disant cela - les efforts du commissaire Mandelson pour trouver un juste équilibre lors du cycle de négociations de Hong-Kong.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte voorzitter van de Commissie, geachte commissarissen, wij zijn het eens met veel van wat er in het programma staat en van wat Commissievoorzitter Barroso vandaag heeft gezegd. Met name – en daarmee sluit ik aan bij de kantekening van Enrique Barón Crespo – doel ik op de pogingen van commissaris Mandelson om de onderhandelingsronde in Hongkong eerlijk en evenwichtig te houden.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Commissaires, nous sommes à n’en pas douter en mesure de souscrire à une grande partie du programme et des propos prononcés aujourd’hui par le président Barroso, en particulier - et je reprends un point soulevé par M. Barón Crespo en disant cela - les efforts du commissaire Mandelson pour trouver un juste équilibre lors du cycle de négociations de Hong-Kong.




Anderen hebben gezocht naar : barones     de geachte afgevaardigde     geacht worden     het geachte parlementslid     geachte barones     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte barones' ->

Date index: 2022-11-24
w