Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte collega’s aangezien " (Nederlands → Frans) :

Aangezien deze vraag eveneens werd gesteld aan de minister van Buitenlandse Zaken verwijs ik naar het antwoord van mijn geachte collega (schriftelijke vraag nr. 4-196).

Étant donné que la question a également été posée au ministre des Affaires étrangères, je renvoie à la réponse de mon distingué collègue (question écrite n° 4-196).


1) Aangezien onze manschappen samen met de Nederlandse troepen worden ingezet wil ik de geachte minister vragen of hij omtrent de hoger aangehaalde problematiek met zijn Nederlandse collega overleg heeft gehad en kan hij de resultaten toelichten?

1) Puisque nos forces sont engagées conjointement avec les troupes néerlandaises, je voudrais demander au ministre s’il s’était concerté avec son homologue néerlandais sur la problématique susmentionnée et s’il pouvait nous en donner les résultats ?


(RO) Geachte collega’s, aangezien we een kwestie bespreken waarbij het niet alleen gaat om gelijke kansen, maar ook om de ontwikkeling van plattelandsgebieden in het algemeen, zal ik verwijzen naar de maatregelen die op dit gebied op communautair niveau van toepassing zijn.

– (RO) Chers Collègues, étant donné que notre débat porte à la fois sur la question de l’égalité des chances et le développement des zones rurales, en général, j’évoquerai les mesures qui sont applicables au niveau communautaire dans ce domaine.


Geachte collega’s, aangezien mijn partij het volgens de peilingen bij de verkiezingen niet goed genoeg zal doen om mij in staat te stellen mijn werk de volgende vijf jaar in uw midden voort te zetten, wil ook ik u graag bedanken voor de bijzonder goede samenwerking die ik in dit Parlement heb ervaren.

Chers collègues, les perspectives de mon parti n’étant pas suffisamment brillantes pour les prochaines élections, il est probable que je ne pourrai plus travailler à vos côtés au cours des cinq prochaines années. Je voudrais profiter de cette occasion pour vous remercier pour l’excellente coopération qui m’a été offerte au sein de cette Assemblée.


Mijnheer de commissaris, geachte collega’s, aangezien de Europese Unie constant aanwezig zal zijn bij de onderhandelingen, en overwegende dat het Europees Parlement sterke belangstelling koestert voor het verloop van deze onderhandelingen, maar ook sterk gehecht is aan het institutioneel verankerde recht van het Parlement om onmiddellijk en volledig geïnformeerd te worden over alle stadia van de onderhandelingen en over de sluiting van internationale verdragen,

Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, étant donné la présence permanente de la Commission européenne à la table des négociations et vu le vif intérêt du Parlement européen pour la progression des négociations et son droit institutionnel d’être informé immédiatement et intégralement à toutes les étapes du processus de négociation et de conclusion des accords internationaux,


Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, aangezien mijn spreektijd er op zit, rest mij nog slechts de dankbare taak de leden van de Commissie juridische zaken en interne markt te bedanken voor hun steun. Verder wil ik de diensten van die commissie en van het Parlement bedanken voor hun onschatbare hulp, alsook de Commissie voor de politieke steun die wij steeds gekregen hebben.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, alors que mon temps de parole s’écoule, il ne me reste plus qu’à remercier les membres de la commission juridique et du marché intérieur pour le soutien qu’ils m’ont apporté, cette commission et les services du Parlement pour leur aide précieuse et la Commission pour son soutien politique constant.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter, geachte collega’s, aangezien rapporteur Lisi het compromis al op uitstekende wijze heeft verdedigd, zal ik in mijn betoog alleen maar op een paar geruchten en argumenten nader ingaan.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-Présidente, Mesdames et Messieurs, comme le rapporteur Lisi nous a déj? donné un excellent aperçu du compromis obtenu, je tiens simplement ? axer mon intervention sur quelques rumeurs et controverses.


Antwoord : Aangezien de vragen van het geachte lid voornamelijk de maatregelen en instrumenten betreffen die in België ontwikkeld worden om de KMO's te steunen, verwijs ik haar graag naar de antwoorden van mijn collega van Middenstand, aan wie de parlementaire vraag eveneens gericht was (schriftelijke vraag nr. 3-6442, die hierna is gepubliceerd, blz. ).

Réponse : Les questions de l'honorable membre étant essentiellement centrées sur les politiques et instruments développés en Belgique en faveur des PME, j'ai l'honneur de la renvoyer aux réponses de ma collègue des Classes moyennes, également destinataire de sa question (question écrite nº 3-6442, publiée plus bas, p. ).


3. Zal de geachte minister contact opnemen met zijn gewestelijke collega's die bevoegd zijn voor energie en ruimtelijke ordening om deze materie te bespreken aangezien er problemen zijn om dergelijke bedrijven in te planten ?

3. L'honorable ministre prendra-t-il contact avec ses collègues régionaux compétents en matière d'énergie et d'aménagement du territoire, afin de discuter de cette question étant donné les problèmes que pose l'implantation de telles entreprises ?


Voor meer informatie inzake de vervuiling door het gebruik van zware metalen tijdens de productie van PVC stel ik het geachte lid voor zich tot mijn gewestelijke collega's te wenden aangezien de leefmilieunormen inzake industrieel gebruik van chemische stoffen behoren tot de bevoegdheid van de gewesten.

Pour plus d'informations concernant la pollution par l'utilisation de composés du plomb pendant la production de PVC, je suggère à l'honorable membre de s'adresser à mes collègues régionaux vu que les normes environnementales de l'utilisation industrielle des substances chimiques dangereuses relèvent de la compétence des régions.




Anderen hebben gezocht naar : geachte     geachte collega     aangezien     nederlandse collega     geachte collega’s aangezien     collega     antwoord aangezien     zal de geachte     gewestelijke collega     bespreken aangezien     wenden aangezien     geachte collega’s aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s aangezien' ->

Date index: 2021-10-03
w