Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte collega’s heel » (Néerlandais → Français) :

Het niet respecteren door Malta van de aangegane verplichtingen is juist het probleem! Anders zou er geen ontwerpresolutie zijn ingediend en zou de fact-finding mission die op Malta is geweest niet tot die zeer expliciete resultaten en aanbevelingen zijn gekomen. Bovendien zou de Commissie dan Malta niet, zoals mijn geachte collega’s heel goed weten, hebben aanbevolen deze keer de voorjaarsjacht niet toe te staan gezien de gebeurtenissen van de voorgaande jaren.

Dans le cas contraire, aucune résolution n’aurait été déposée, nous n’aurions pas reçu les résultats et les recommandations très explicites d’une mission d’enquête envoyée à Malte et la Commission n’aurait pas recommandé au gouvernement maltais d’interdire la chasse printanière dans le pays cette année au vu des événements des années précédentes - recommandation dont sont parfaitement informés mes collègues députés.


Het niet respecteren door Malta van de aangegane verplichtingen is juist het probleem! Anders zou er geen ontwerpresolutie zijn ingediend en zou de fact-finding mission die op Malta is geweest niet tot die zeer expliciete resultaten en aanbevelingen zijn gekomen. Bovendien zou de Commissie dan Malta niet, zoals mijn geachte collega’s heel goed weten, hebben aanbevolen deze keer de voorjaarsjacht niet toe te staan gezien de gebeurtenissen van de voorgaande jaren.

Dans le cas contraire, aucune résolution n’aurait été déposée, nous n’aurions pas reçu les résultats et les recommandations très explicites d’une mission d’enquête envoyée à Malte et la Commission n’aurait pas recommandé au gouvernement maltais d’interdire la chasse printanière dans le pays cette année au vu des événements des années précédentes - recommandation dont sont parfaitement informés mes collègues députés.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wil allereerst collega Musotto heel hartelijk gelukwensen met zijn uitstekende werk.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il me tient à cœur de commencer par féliciter sincèrement M. Musotto pour son excellent travail.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ou encore Mme Lienemann, laquelle s’est excusée de ne pouvoir être présente ce soir.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, hoewel er op dit moment weinig collega’s in de zaal aanwezig zijn, zitten er nu heel veel mensen vol angst en bezorgdheid naar ons te luisteren.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous sommes peu nombreux dans cette Assemblée pour l’instant, bien qu’en réalité, de nombreuses personnes nous écoutent avec anxiété et angoisse.


Ingevolge een heel recent verzoek van de burgemeesters van Gent, Brugge, Oostende en Kortrijk, alsook van sommige collega's van het geacht lid, gaat de NMBS een soortgelijke studie aanvatten over een eventuele verlenging van de HST van Rijsel tot Gent of Oostende via Kortrijk.

La SNCB va entreprendre une étude similaire, portant sur un éventuel prolongement du TGV depuis Lille jusqu'à Gand ou Ostende, via Courtrai, à la suite d'une demande toute récente des bourgmestres des localités de Gand, Bruges, Ostende et Courtrai ainsi que de certains collègues de l'honorable membre.




D'autres ont cherché : zoals mijn geachte     geachte collega     geachte collega’s heel     geachte     collega musotto heel     dit tijdstip heel     heel     geacht     sommige collega     ingevolge een heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s heel' ->

Date index: 2024-06-22
w