Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte collega’s sinds » (Néerlandais → Français) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen, geachte collega’s, sinds een paar minuten herhaalt ieder op zijn beurt dat we niet willen dat de te nemen maatregelen zich vertalen in evenzoveel beperkingen en extra regels.

- Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, mes chers collègues, depuis tout à l’heure nous répétons, chacun à notre tour, que nous ne souhaitons pas que les dispositions qui seront prises se traduisent par autant de contraintes et de règlements supplémentaires.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen, geachte collega’s, sinds een paar minuten herhaalt ieder op zijn beurt dat we niet willen dat de te nemen maatregelen zich vertalen in evenzoveel beperkingen en extra regels.

- Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, mes chers collègues, depuis tout à l’heure nous répétons, chacun à notre tour, que nous ne souhaitons pas que les dispositions qui seront prises se traduisent par autant de contraintes et de règlements supplémentaires.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, sinds september proberen mijn co-rapporteur en ik in de onderhandelingen met de Raad en de Commissie het standpunt van het Parlement inzake het Europese financieringsinstrument voor de bevordering van democratie en mensenrechten in de wereld ingang te doen vinden.

- Monsieur le Président, chers collègues, depuis le mois de septembre, mon corapporteur et moi-même négocions avec le Conseil et la Commission afin de faire valoir la position du Parlement sur l’instrument financier européen pour la promotion de la démocratie et des droits de l’homme dans le monde.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, sinds september proberen mijn co-rapporteur en ik in de onderhandelingen met de Raad en de Commissie het standpunt van het Parlement inzake het Europese financieringsinstrument voor de bevordering van democratie en mensenrechten in de wereld ingang te doen vinden.

- Monsieur le Président, chers collègues, depuis le mois de septembre, mon corapporteur et moi-même négocions avec le Conseil et la Commission afin de faire valoir la position du Parlement sur l’instrument financier européen pour la promotion de la démocratie et des droits de l’homme dans le monde.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, sinds onheugelijke tijden wordt er gesproken over de wenselijkheid om de vrije beroepen in Europa te hervormen.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’opportunité de réformer les professions libérales en Europe fait l’objet de discussions depuis des temps immémoriaux.


Mijnheer de voorzitter, geachte collega's, door de institutionele kwestie blijft Europa sinds meer dan tien jaar van elk perspectief gespeend, feitelijk sinds de opening van de onderhandelingen over het Verdrag van Amsterdam in 1995.

Monsieur le président, chers collègues, la question institutionnelle bouche l'horizon européen depuis plus de dix ans, en fait depuis l'ouverture en 1995 de la négociation du traité d'Amsterdam.


Ik heb de eer de aandacht van het geachte lid te vestigen op het feit dat de bevoegdheid voor het beleid inzake bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik berust bij mijn collega, mevrouw M. Aelvoet, en dit sinds 11 juni 2001, in toepassing van het koninklijk besluit van 22 mei 2001 (Belgisch Staatsblad van 1 juni 2001) tot vaststelling van sommige bijkomende bevoegdheden van de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu (Vraag ...[+++]

J'ai l'honneur d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la compétence pour la politique au sujet des pesticides à usage agricole est entre les mains de ma collègue, Mme M. Aelvoet, et cela depuis le 11 juin 2001, en application de l'arrêté royal du 22 mai 2001 (Moniteur belge du 1er juin 2001) fixant certaines attributions complémentaires à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement (Question n° 42 du 28 août 2001).


Ik verwijs het geacht lid ook naar het antwoord van mijn collega van Economische Zaken op interpellatie nr. 720 van de heer Vincent Decroly. 2. Sinds de aanneming van het EU-reglement 3381/94 is de lijst van informaticamateriaal dat aan een vergunning wordt onderworpen, ingekort, aangezien het grootste deel van dit materiaal ongecontroleerd mag worden uitgevoerd.

Je renvoie également l'honorable membre à la réponse donnée par mon collègue des Affaires économiques à l'interpellation no 720 de M. Vincent Decroly. 2. Depuis l'adoption du règlement UE 3381/94, la liste du matériel informatique soumis à licence a été réduite, la majeure partie de ce matériel étant décontrôlée à l'exportation.


Ik zelf heb voor deze materie tijdens de bedoelde periode geen tuchtsancties genomen. b) Sinds 1995 werd aan zeven rijkswachters een tuchtstraf opgelegd. c) Wat betreft eventuele gerechtelijke sancties verwijs ik het geacht lid naar mijn collega van Justitie (Vraag nr. 805 van 4 maart 1998).

Au cours de la période en question, je n'ai pris personnellement aucune sanction disciplinaire en cette matière. b) Depuis 1995, une sanction disciplinaire a été infligée à sept gendarmes. c) Pour ce qui concerne d'éventuelles sanctions judiciaires, je renvoie l'honorable membre à mon collègue de la Justice (Question no 805 du 4 mars 1998).




D'autres ont cherché : geachte     geachte collega     geachte collega’s sinds     blijft europa sinds     bij mijn collega     dit sinds     verwijs het geacht     collega     decroly 2 sinds     geacht     genomen b sinds     geachte collega’s sinds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s sinds' ->

Date index: 2022-05-05
w