Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte collega’s tien " (Nederlands → Frans) :

(CS) Geachte commissaris, geachte collega's, de internetdienst SOLVIT is al acht jaar actief en heeft in die periode 83 procent van de klachten die door burgers en ondernemingen naar aanleiding van een onjuiste tenuitvoerlegging van het communautaire recht door de lidstaten zijn ingediend, weten op te lossen, en dit telkens binnen tien dagen.

(CS) Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le service Internet SOLVIT fonctionne depuis huit ans déjà, il a permis de trouver une solution à 83 % des plaintes émanant de citoyens et d’entreprises, motivées par une mauvaise application du droit européen dans les États membres, et ce dans les dix jours de l’introduction de la plainte.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, tien miljard euro is het bedrag dat de Italiaanse regering bij de presentatie van de begroting van de Italiaanse staat voor 2007 heeft verdonkeremaand en geschrapt uit de schulden.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, 10 milliards d’euros, c’est la somme que le gouvernement italien a dissimulée et rayée de ses dettes lors de la présentation du budget national de 2007.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de minister, geachte collega’s, het afgelopen jaar is er aanzienlijke vooruitgang geboekt in de erkenning op Europees niveau van het feit dat de integratie van de tien miljoen Roma die in diepe armoede leven in de lidstaten, alsmede de handhaving van hun rechten als onderdanen van de Europese Unie, in het belang is van alle Europese samenlevingen.

– (HU) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs, au cours de l’année passée, des progrès considérables ont été enregistrés dans la reconnaissance au niveau européen du fait que l’intégration des 10 millions de Roms vivant dans la pauvreté au sein des États membres, ainsi que la pleine réalisation de leurs droits, sont dans l’intérêt de toutes les sociétés européennes.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, tien jaar na de Verklaring van Barcelona hebben we nog een lange weg te gaan voordat de doelstellingen van die conferentie daadwerkelijk gerealiseerd zijn in het Middellandse-Zeegebied.

- (IT) Monsieur le Président, Madame Ferrero-Waldner, Mesdames et Messieurs, dix ans après la déclaration de Barcelone, nous sommes loin d’avoir atteint les objectifs fixés pour la Méditerranée lors de cette Conférence.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, tien jaar geleden hebben de Europese Unie en haar buren in het Middellandse-Zeegebied een ambitieus programma gelanceerd met het oogmerk in de regio een ruimte van stabiliteit, vrede en economische vooruitgang te creëren door middel van nauwere wederzijdse betrekkingen.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a dix ans à Barcelone, l’Union européenne et ses voisins de la région méditerranéenne ont lancé un ambitieux programme ayant pour finalité de créer une zone de stabilité, de paix et de progrès économique dans cette partie du monde, grâce à une meilleure compréhension mutuelle.


Mijnheer de voorzitter, geachte collega's, door de institutionele kwestie blijft Europa sinds meer dan tien jaar van elk perspectief gespeend, feitelijk sinds de opening van de onderhandelingen over het Verdrag van Amsterdam in 1995.

Monsieur le président, chers collègues, la question institutionnelle bouche l'horizon européen depuis plus de dix ans, en fait depuis l'ouverture en 1995 de la négociation du traité d'Amsterdam.




Anderen hebben gezocht naar : geachte     geachte collega     telkens binnen tien     geachte collega’s tien     tien     dan tien     geachte collega’s tien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s tien' ->

Date index: 2023-04-09
w