Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte en zeer sympathieke collega » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris Malmström, beste collega’s, onze collega Christine De Veyrac heeft ons na zeer lange besprekingen een uitstekend verslag gepresenteerd, maar er is in de inleiding ook al terecht gezegd dat het hier om mensenlevens gaat en dat we moeten bedenken dat het onderzoek en de preventie van ongevallen in de burgerluchtvaart nu op een richtlijn uit 1994 zijn gebaseerd.

– (DE) Monsieur le Président, Madame Malmström, Mesdames et Messieurs, après une longue période de négociations, Mme De Veyrac nous a présenté un excellent rapport.


Geachte collega's, hiermee eindig ik mijn verslag over wat, met betrekking tot verschillende aangelegenheden, een Europese Raad met zeer hard werk was, waarbij toch één besluit, over Kroatië, in het oog springt: deel uit te maken van de Unie is voor de bevolking van Kroatië de vervulling van een langgekoesterde wens.

Chers collègues, ainsi s'achève mon compte rendu de ce qui a été, sur plusieurs points, un Conseil européen classique, même si la décision sur la Croatie mérite une mention particulière: pour les Croates, appartenir à l'Union représente la réalisation d'une aspiration de longue date.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, zeer geachte dames en heren! Mag ik een paar opmerkingen over dit verslag maken, dat uiteindelijk natuurlijk ook een bijdrage levert aan het proces van deregulering en het terugdringen van de bureaucratie.

− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de vous livrer quelques petites remarques sur ce rapport, dont un aspect, comme vous le savez, est qu'il contribue au processus de déréglementation et à la réduction de la bureaucratie.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik steun graag het voorstel van mijn bijzonder geachte en zeer sympathieke collega, barones Ludford.

- (DE) Monsieur le Président, je soutiens avec plaisir la demande de ma très chère collègue, la baronne Ludford.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, geachte dames en heren, ik wil slechts één belangrijk onderwerp aanstippen uit het voortreffelijke verslag van mijn collega Francesco Musotto, een terrein dat niet alleen van zeer groot belang is voor de betrokken eilanden, maar ook voor de EU als geheel, namelijk het probleem van de illegale immigratie.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens simplement à épingler un élément important de l’excellent rapport de mon collègue, M. Musotto, un élément dont l’importance, non seulement pour les îles concernées, mais aussi pour l’Union européenne dans son ensemble, ne doit pas être sous-estimée, à savoir la problématique de l’immigration clandestine.


Zo ja, of indien dit één van de redenen zou zijn, kan de geachte minister dan niet aan zijn collega van Leefmilieu vragen wat het in acht te nemen percentage zal zijn, en wat de lijst zal zijn van de biomassaproducten, aangezien de minister van Leefmilieu heeft verklaard dat hij zeer binnenkort het koninklijk besluit voor de omzetting van de richtlijn zou indienen ?

Si oui, ou si c'est une des raisons, étant donné que le ministre de l'Environnement a déclaré qu'il déposerait l'arrêté royal transposant la directive très prochainement, l'honorable ministre ne peut-il pas demander à son collègue de l'Environnement quel pourcentage à respecter sera compris dans la transposition ainsi que la liste des produits de la biomasse qui seront concernés ?


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, geachte collegas, ik ben zeer blij met de aanzet die dit zeer goede verslag van de heren Corbett en Méndez de Vigo geeft.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux que cet important rapport de MM. Corbett et Méndez de Vigo ait été présenté.


In antwoord op de parlementaire vraag heb ik de eer het geacht lid mee te delen dat op zeer korte termijn in een vergadering wordt voorzien met mijn collega van Justitie om enkele problemen binnen de APSD te bespreken.

En réponse à sa question parlementaire, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'à très court terme, une réunion est prévue avec mon collègue de la Justice afin d'échanger nos points de vue concernant quelques problèmes au sein du SGAP.


- Alvorens het woord te geven aan de heer Devolder, wens ik te zeggen dat ik betreur dat een van onze collega's het nodig heeft geacht op een zeer persoonlijke, incorrecte en demagogische wijze onze dotatie van commentaar te moeten voorzien.

- Avant de donner la parole à M. Devolder, je souhaite dire mon regret que l'un de nos collègues ait jugé utile de faire des commentaires très personnels, incorrects et démagogiques sur notre dotation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte en zeer sympathieke collega' ->

Date index: 2021-05-28
w