Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte lid blijkbaar geïnspireerd heeft " (Nederlands → Frans) :

Als gevolg van de door het college van de federale Ombudsmannen aangaande deze materie reeds gemaakte opmerkingen in hun jaarverslag van 2010, dat het geachte lid blijkbaar geïnspireerd heeft, heeft mijn administratie beslist om vanaf het aanslagjaar 2011 op een geautomatiseerde wijze elke belastingplichtige in te lichten over de inhouding van een belastingteruggave als dit bedrag dient om een derde partij te betalen in het kader van een schuldoverdracht of de uitvoering van een derdenbeslag.

Suite aux remarques déjà formulées sur cette matière par le collège des médiateurs fédéraux dans son rapport annuel 2010, duquel l’honorable membre s’est manifestement inspirée, mon administration a décidé d’informer à partir de l’exercice d’imposition 2011 de manière automatisée chaque contribuable de toute retenue d’un remboursement lorsque ce montant doit être payé à un tiers dans le cadre d’une cession de créance ou de l’exécution d’une saisie-arrêt.


Zoals het geachte lid terecht opmerkt, heeft het Grondwettelijk Hof zich op 14 februari 2013 uitgesproken over dit onderwerp.

Comme l'honorable membre le remarque à juste titre, la Cour Constitutionnelle s'est prononcée à ce sujet le 14 février 2013.


1. a) en b) Het arrest van het Grondwettelijk Hof waar het geachte lid naar verwijst, heeft inderdaad de Una Via-wet gedeeltelijk vernietigd.

1. a) et b) L'arrêt rendu par la Cour constitutionnelle, auquel l'honorable membre fait référence, a en effet annulé partiellement la loi dite Una Via.


Antwoord : De vraag die door het geachte lid gesteld wordt heeft een specifiek geval op het oog, waarvan mijn administratie kennis heeft en dat aanleiding heeft gegeven tot een arrest van de Raad van State over de betwisting van de geldigverklaring van de gemeenteraadsverkiezingen.

Réponse : La question posée par l'honorable membre vise un cas d'espèce dont mon administration a eu à connaître et qui a donné lieu à un arrêt du Conseil d'État au contentieux de la validation des élections communales.


Ik wens vooreerst op te merken dat in het antwoord dat werd verstrekt op de parlementaire vraag nr. 61 van 7 maart 2013, gesteld door mevrouw Veerle Wouters, en waarnaar het geachte lid in zijn vraag blijkbaar verwijst, enkel wordt meegedeeld dat het algemene fiscale neutraliteitsbeginsel niet rechtvaardigt dat een goed dat werd verkregen ingevolge een belastingvrije fusie niet kan worden beschouwd als een geldige herbelegging in de zin van artikel 47, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en dat een verder onderzoek zich opdringt (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 158, blz. 161).

Au préalable, je souhaite faire remarquer que dans la réponse qui a été fournie à la question parlementaire n° 61 du 7 mars 2013, posée par madame Veerle Wouters, et à laquelle l'honorable membre se réfère vraisemblablement dans sa question, il est seulement mentionné que le principe général de neutralité fiscale ne justifie pas qu'un bien acquis à l'occasion d'une fusion exonérée d'impôt ne puisse être considéré comme un remploi valable au sens de l'article 47, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et qu'un examen complémentaire s'impose (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 158, p. 161).


Ik kan slechts vaststellen dat de Raad van State in het door het geachte lid aangehaalde advies 41.885/2 blijkbaar voorbij is gegaan aan voormelde mogelijkheid tot delegatie voorzien in de Memorie van Toelichting tot invoering van het Btw-Wetboek.

Je peux uniquement constater que le Conseil d'État, dans son avis n° 41.885/2 cité par l'honorable membre, n'a apparemment pas remarqué cette possibilité de délégation prévue dans l'exposé des motifs pour l'introduction du Code de la TVA.


Blijkbaar heeft het geachte lid wel kennis van een aantal concrete gevallen en bijgevolg ben ik bereid deze zaak verder te laten onderzoeken indien hij mij de gegevens over de betrokken organisaties wil meedelen.

L'honorable membre a apparemment connaissance d'un certain nombre de cas concrets et je suis par conséquent prêt à faire procéder à une enquête s'il veut me communiquer les coordonnées des institutions concernées.


Antwoord : In tegenstelling met wat het geachte lid blijkbaar aanneemt, steunt artikel 44, § 2, 8º, tweede lid, van het BTW-Wetboek op artikel 28, derde lid, b), van de zesde BTW-richtlijn (77/388/EEG) van de Raad van 17 mei 1977.

Réponse : Contrairement à ce que pense manifestement l'honorable membre, l'article 44, § 2, 8º, deuxième alinéa, du Code de la TVA repose sur l'article 28, troisième alinéa, b), de la sixième directive TVA (77/388/EEG) du Conseil, du 17 mai 1977.


2. Ik acht het niet opportuun de regelgeving van toepassing te maken voor de gevallen die het geachte lid ­ blijkbaar niet limitatief ­ voorstelt, te meer daar in artikel 41 van het verkeersreglement reeds aan alle weggebruikers het verbod is opgelegd om door een stoet of een processie te breken.

2. J'estime qu'il n'est pas opportun d'adapter la réglementation aux cas sans doute non limitatifs que l'honorable membre propose, d'autant plus que l'article 41 du code de la route stipule une interdiction à tous les usagers de couper un cortège ou une procession.


Rekening houdend met deze elementen zie ik niet in welke specifieke problematiek inzake « Vogelbescherming Vlaanderen » het geachte lid blijkbaar wil aankaarten.

Vu les éléments précités, je ne vois pas sur quelle problématique spécifique l'honorable membre désire attirer l'attention en rapport avec « Vogelbescherming Vlaanderen ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte lid blijkbaar geïnspireerd heeft' ->

Date index: 2022-02-10
w