Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte lid vragen » (Néerlandais → Français) :

Er wordt bovendien verwezen naar het antwoord dat de minister van Binnenlandse zaken gaf op vraag nr. 1204 van 18 april 2016, eveneens gesteld door het geachte lid (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 54 076, blz.264).

Il est en outre renvoyé à la réponse donnée par le ministre de l'Intérieur à la question n° 1204 du 18 avril 2016, également posée par l'honorable membre (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 54 076, p. 264).


Er wordt verwezen naar het reeds door de Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Grootstedenbeleid en Wetenschapsbeleid gegeven antwoord van 28 juni 2016 op schriftelijke parlementaire vraag nr. 318 van 10 juni 2016, eveneens gesteld door het geachte lid (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 80 van 1 juli 2016, blz. 457 tot 459).

Il est envoyé à la réponse du 28 juin 2016 que la secrétaire d'État lutte contre la pauvreté, Égalité des chances, personnes handicapées, Politique scientifique a déjà donnée à la question parlementaire écrite n° 318 du 10 juin 2016, également posée par l'honorable membre (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 80 du 1 juillet 2016, pages 457 à 459).


Er wordt verwezen naar het reeds gegeven antwoord van 21 september 2016 op vraag nr. 1004 van 3 mei 2016, eveneens gesteld door het geachte lid (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2016-2017, nr. 89 van 23 september 2016).

Il est renvoyé à la réponse du 21 septembre 2016 déjà donnée à la question n° 1004 du 3 mai 2016, également posée par l'honorable membre (Questions et Réponses, Chambre, 2016-2017, n° 89 du 23 septembre 2016).


Er wordt verwezen naar het gegeven antwoord van 23 mei 2016 van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid op vraagnummer 854 van 27 april 2016, eveneens gesteld door het geachte lid (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 74 van 23 mei 2016, blz. 156 tot 158).

Il est renvoyé à la réponse du 23 mai 2016 donnée par la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique à la question n° 854 du 27 avril 2016, également posée par l'honorable membre (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 74 du 23 mai 2016, pg. 156 à 158).


In verband met kwestieuze delegatie wens ik er het geachte lid opmerkzaam op te maken dat: - de akte geenszins een overdracht van een regelgevende bevoegdheid tot voorwerp heeft, maar strikt beperkt is tot het nemen van beslissingen met betrekking tot individuele verzoekschriften tot kwijtschelding of vermindering van fiscale geldboeten; - de overdracht van bevoegdheden die aan de minister van Financiën zijn toegewezen is geschied naar ambtenaren die verbonden zijn aan de FOD Financiën, zijnde het departement waarvoor de minister van Financiën zelf bevoegd is; - van de desbetreffende delegatie geen gebruik mag worden gemaakt wanneer he ...[+++]

A propos de la délégation en question, je souhaite faire remarquer à l'honorable membre : - que l'acte n'a en aucun cas pour objet le transfert d'une compétence réglementaire, mais est strictement limité à la prise de décisions en matière de requêtes individuelles en remise ou en réduction d'amendes fiscales; - que le transfert des compétences attribuées au ministre des Finances a été effectué au profit d'agents attachés au SPF, qui est le département pour lequel le ministre des Finances est lui-même compétent; - qu'il ne peut être fait usage de la délégation pr ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij arrest van 3 oktober 2014 in zake Jean-Marie Delobel tegen de Pensioendienst voor de Overheidssector en de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 oktober 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 5, eerste lid, c), van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldiging ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par arrêt du 3 octobre 2014 en cause de Jean-Marie Delobel contre le Service des pensions du secteur public et la Communauté française, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 octobre 2014, la Cour d'appel de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article 5, alinéa 1 , c), de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant le statut pécuniaire des membres du personnel enseignant, scientifique et assimilé du ministère de l'instruction publique, tel qu'inséré dans cet arrêté p ...[+++]


Enkel indien op een van die twee vragen bevestigend wordt geantwoord, en richtlijn 2010/18 dus wordt geacht van toepassing te zijn op een rechtsbetrekking van een werkend lid zoals verzoekster, zijn de volgende vragen om de hieronder uiteengezette redenen gerechtvaardigd.

Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.


7° om, in naam van de Minister, alle inlichtingen of documenten te vragen die nodig worden geacht op het ogenblik van de vernieuwing van de erkenning, zoals bedoeld in artikel 36, derde lid, van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk».

7° pour demander, au nom du Ministre, toute information ou document jugé nécessaire lors du renouvellement de l'agrément, visé à l'article 36, alinéa 3, de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour la prévention et la protection au travail».


Art. 24. § 1. De personen die op basis van artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen, een vergunning verkregen hebben voor het handel drijven in hulpmiddelen beoogd door dit besluit en die de erkenning vragen bedoeld in artikel 10, § 4, tweede lid van dit besluit binnen een termijn van drie maand na de inwerkingtreding ervan, worden geacht te beschikken over de vereiste lokalen en uitrusting teneinde te voldoen aan de vereisten ...[+++]

Art. 24. § 1. Les personnes ayant obtenu sur base de l'article 2 de l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation une autorisation de faire le commerce de dispositifs visés par le présent arrêté et qui demandent l'agrément visé à l'article 10, § 4, alinéa 2 du présent arrêté dans un délai de trois mois après son entrée en vigueur, sont considérées comme disposant des locaux et de l'équipement requis pour satisfaire aux exigences visées à l'article 10, § 4, alinéa premier du présent arrêté jusqu'à ce qu'il soit statué sur la demande d'agrément.


Voor de toepassing van artikel 4, §7, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 november 1996, wordt het aanwezigheidsquorum geacht bereikt te zijn wanneer de effectief aanwezige leden samen met de vertegenwoordigde leden zoals bepaald in artikel 8, het quorum uitmaken zoals bepaald wordt in het koninklijk besluit van 10 november 1996, onder artikel 4, § 7, eerste lid; in persoonlijke dossiers kan de betrokkene vragen de behandeling van zijn dossier uit te stellen tot een volgende vergadering.

Pour l'application de l'article 4, §7, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 10 novembre 1996, le quorum des présences est estimé être atteint lorsque les membres effectivement présents et les membres représentés, comme défini dans l'article 8, constituent le quorum comme défini dans l'arrêté royal du 10 novembre 1996, sous l'article 4, § 7, premier alinéa; dans des dossiers personnels l'intéressé peut demander de reporter le traitement de son dossier à une réunion ultérieure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte lid vragen' ->

Date index: 2024-05-03
w