Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebeurtenissen hebben voorgedaan » (Néerlandais → Français) :

De werkgever zorgt ervoor dat bijzondere controles worden uitgevoerd telkens wanneer zich uitzonderlijke gebeurtenissen hebben voorgedaan die tot gevolg hebben of kunnen hebben dat het CBM niet langer voldoet aan de bepalingen van deze titel.

L'employeur veille à ce que des contrôles exceptionnels soient effectués chaque fois que des événements exceptionnels se sont produits et qui ont pour conséquence ou qui peuvent avoir comme conséquence que l'EPC ne réponde plus aux dispositions du présent titre.


2° bijzondere controles, telkens wanneer zich uitzonderlijke gebeurtenissen hebben voorgedaan die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de veiligheid van het arbeidsmiddel, zoals het ombouwen, ongevallen, natuurverschijnselen en lange perioden van buitengebruikstelling.

2° de vérifications exceptionnelles chaque fois que des événements exceptionnels susceptibles d'avoir eu des conséquences dommageables pour la sécurité de l'équipement de travail se sont produits, tels que transformations, accidents, phénomènes naturels, périodes prolongées d'inutilisation.


Overwegende dat er zich in het verleden een aantal gebeurtenissen hebben voorgedaan die de evaluatie van de prerogatieven van de Koning wettigen;

Considérant qu'il s'est produit dans le passé un certain nombre d'événements justifiant que l'on évalue les prérogatives du Roi;


Shell betreurt de gebeurtenissen die zich recent hebben voorgedaan bij de Ogoni ten zeerste : de slachtingen hebben een macaber hoogtepunt bereikt met de executies van 10 november 1995 en wij vrezen dat ze het verzoeningsproces zullen hinderen.

Shell déplore vivement les événements récemment survenus en territoire ogoni : les massacres ont atteint le sommet de l'horreur avec les exécutions du 10 novembre 1995 et nous craignons qu'ils n'entravent le processus de réconciliation dans ce territoire.


Shell betreurt de gebeurtenissen die zich recent hebben voorgedaan bij de Ogoni ten zeerste : de slachtingen hebben een macaber hoogtepunt bereikt met de executies van 10 november 1995 en wij vrezen dat ze het verzoeningsproces zullen hinderen.

Shell déplore vivement les événements récemment survenus en territoire ogoni : les massacres ont atteint le sommet de l'horreur avec les exécutions du 10 novembre 1995 et nous craignons qu'ils n'entravent le processus de réconciliation dans ce territoire.


Ten gevolge van de tragische gebeurtenissen die zich in augustus 1996 in ons land hebben voorgedaan, werd de Nationale Commissie tegen Seksuele Uitbuiting van Kinderen opgericht.

À la suite des événements tragiques vécus par notre pays au mois d'août 1996 une Commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants a été mise sur pied.


de context van de gebeurtenissen die zich in het laboratorium voor DNA-onderzoek in Loverval hebben voorgedaan

le contexte des événements qui se sont produits au laboratoire d'analyses ADN à Loverval


5. Uit de gebeurtenissen die zich hebben voorgedaan in een aantal uitbreidingslanden is gebleken dat het van belang is de democratische instellingen te versterken en de democratische processen inclusiever te maken.

5. L'actualité dans plusieurs pays visés par l'élargissement a souligné l'importance de renforcer les institutions démocratiques et de veiller à ce que les processus démocratiques soient plus ouverts.


indien de wetgeving van de bevoegde lidstaat rechtsgevolgen toekent aan bepaalde feiten of gebeurtenissen, houdt die lidstaat rekening met soortgelijke feiten of gebeurtenissen die zich in een andere lidstaat voordoen alsof zij zich op het eigen grondgebied hebben voorgedaan.

si, en vertu de la législation de l'État membre compétent, des effets juridiques sont attribués à la survenance de certains faits ou événements, cet État membre tient compte des faits ou événements semblables survenus dans tout autre État membre comme si ceux-ci étaient survenus sur son propre territoire.


Het beginsel dat bepaalde feiten of gebeurtenissen die zich op het grondgebied van een andere lidstaat voordoen, worden behandeld alsof zij zich hebben voorgedaan op het grondgebied van de lidstaat waarvan de wetgeving van toepassing is, mag evenwel geen invloed hebben op het beginsel dat tijdvakken van verzekering, van werkzaamheden in loondienst, van werkzaamheden anders dan in loondienst, of van wonen die zijn vervuld op grond van de wetgeving van een andere lidstaat, worden samengeteld met de tijdvakken die zijn vervuld op grond v ...[+++]

Cependant, le principe d'assimilation de certains faits ou événements survenus sur le territoire d'un autre État membre à des faits ou événements semblables survenus sur le territoire de l'État membre dont la législation est applicable ne devrait pas interférer avec le principe de totalisation des périodes d'assurance, d'emploi, d'activité non salariée ou de résidence accomplies sous la législation de tout autre État membre avec les périodes accomplies sous la législation de l'État membre compétent.


w