Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebeurtenissen in tibet hebben onze " (Nederlands → Frans) :

De gebeurtenissen die zich bij onze zuidelijke buren afspelen, hebben een historische draagwijdte.

Les événements qui se jouent actuellement chez nos voisins du Sud sont historiques.


Verder hebben de recente gebeurtenissen ons eraan herinnerd dat niet alleen in België, maar ook in het buitenland onze landgenoten het slachtoffer (kunnen) worden van laffe daden van terrorisme.

En outre, les récents événements nous ont rappelé que nos compatriotes peuvent être touchés par les actes lâches du terrorisme non seulement en Belgique, mais aussi à l'étranger.


– (NL) De recente gewelddadige gebeurtenissen in Tibet hebben onze blik opnieuw gericht op de positie van het Tibetaanse volk.

– (NL) Les violences récentes au Tibet ont à nouveau attiré notre attention sur la position du peuple tibétain.


Een specifieke website werd ook opgestart een paar maanden geleden met positieve nieuws over België. 3. Mijn diensten hebben na de tragische gebeurtenissen van 22 maart een rondvraag georganiseerd onder onze posten naar de verschillende reisadviezen over België in de landen van hun rechtsgebied.

En outre, un site web spécifique incluant des actualités positives sur la Belgique a été lancé il y a quelques mois. 3. Après les événements tragiques du 22 mars, mes services ont organisé un tour de table avec nos postes sur les conseils aux voyageurs en Belgique dans les pays de leurs juridictions.


De tragische gebeurtenissen waarmee ons land werd geconfronteerd, hebben aangetoond dat onze internationale politiesamenwerking moet worden versterkt.

Les évènements tragiques que notre pays a subis ont mis en évidence la nécessité du renforcement de notre coopération policière internationale.


Uiteraard hebben we, naar aanleiding van de gebeurtenissen in Parijs, met zijn allen de reflex gehad om onze plannen en voorzieningen in vraag te stellen in geval dat dergelijke incidenten zich zouden voordoen. Ik kan u verzekeren dat de generische plannen waarover we nu beschikken en de flexibiliteit daarvan het in dat geval aankunnen, ook al hoopt niemand dat we die situatie zullen moeten doormaken.

Et il est clair qu'après les incidents survenu à Paris, nous tous avons eu le réflexe de remettre en question nos plans et dispositions vis-à-vis de ce type d'incident, et je peux vous rassurer: les plans génériques dont nous disposons, et la flexibilité de ces plans, peuvent, en cas de, faire face. Bien que nulle d'entre nous espérons devoir vivre cette situation.


Sterker nog, in de bijeenkomst waarover ik vandaag verslag uitbreng – die van 24 en 25 maart – hebben we keurig een belangrijke reeks economische maatregelen vastgesteld die in de loop van het afgelopen jaar waren voorbereid en besproken, we hebben ons optreden in verband met de huidige gebeurtenissen in Libië geïntensiveerd en we hebben onze reactie op de rampzalige gebeurtenissen in Japan geïnitieerd.

En effet, lors de la réunion des 24 et 25 mars, dont je vous présente aujourd’hui le compte rendu, nous avons dûment approuvé un ensemble important de mesures économiques qui avaient été préparées et discutées au cours de l’année écoulée, nous avons intensifié notre action compte tenu de l’évolution de la situation en Libye et nous avons apporté une première réponse aux événements catastrophiques au Japon.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, uw redevoering over de gebeurtenissen in Tibet, tijdens onze recente vergaderperiode in Brussel, werd zeer goed ontvangen in dit Huis en genoot, denk ik, de steun van alle aanwezige leden.

– (EN) Monsieur le Président, le discours que vous avez tenu lors de notre dernière période de session à Bruxelles sur les événements qui se sont déroulés au Tibet a reçu un excellent accueil de la part du Parlement, et je pense qu’il a bénéficié de l’appui de tous les députés ici présents.


China staat op het moment in het middelpunt van de publieke belangstelling: de Olympische Spelen deze zomer, het bezoek van de Chinese premier aan Taiwan, de gebeurtenissen in Tibet, de reis van de Dalai Lama door Europa en de wijze waarop die werd ontvangen, het bezoek van de Europese Commissie aan China; al deze zaken hebben eraan bijgedragen dat de aandacht op China wordt gericht.

La Chine est actuellement au centre de l’attention publique: les Jeux olympiques cet été, la visite du Premier ministre chinois à Taïwan, les événements au Tibet, la visite de l’Europe par le Dalaï-lama et la façon dont celle-ci a été reçue, ou encore la visite de la Commission européenne en Chine: tous ces événements ont contribué à concentrer l’attention sur la Chine.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik hoop dat het nut zal hebben dat het Europees Parlement zijn stem laat horen over de tragische gebeurtenissen in Tibet, voorafgaand aan de vergadering van de Europese ministers van Buitenlandse zaken.

– (IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, j’espère qu’il sera utile de faire entendre la voix du Parlement européen concernant les événements tragiques au Tibet avant la réunion des ministres des affaires étrangères européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurtenissen in tibet hebben onze' ->

Date index: 2022-10-31
w