Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internationale schaal van nucleaire gebeurtenissen
Land van nationaliteit
Land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft
Land waarvan iemand onderdaan is
Mixen bij live gebeurtenissen monitoren
Op de hoogte blijven van actuele gebeurtenissen
Op de hoogte blijven van de actualiteit
Op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren
Op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren
Toezicht houden op mixen bij live gebeurtenissen
Visumverordening

Vertaling van "gebeurtenissen waarvan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
late gevolgen van opzettelijk zichzelf schade toebrengen, geweldpleging en gebeurtenissen waarvan niet duidelijk is of deze accidenteel of opzettelijk zijn ontstaan

Séquelles d'une lésion auto-infligée, d'une agression ou d'un événement, d'intention non déterminée


late gevolgen van gebeurtenissen waarvan niet duidelijk is of deze accidenteel of opzettelijk zijn ontstaan

Séquelles d'un événement d'intention non déterminée


op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren | op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren

réagir à des événements dans des environnements à contrainte de temps


mixen bij live gebeurtenissen monitoren | toezicht houden op mixen bij live gebeurtenissen

surveiller le mixage dans une situation en direct


maligne neoplasmata, waarvan is vastgesteld of waarvan wordt aangenomen dat zij primair zijn, met gespecificeerde lokalisaties, behalve die van lymfoïd, hematopoëtisch en verwant weefsel

Tumeurs malignes, primitives ou présumées primitives, de siège précisé, à l'exception des tissus lymphoïde, hématopoïétique et apparentés


Internationale schaal van nucleaire gebeurtenissen

échelle internationale des évènements nucléaires


land van nationaliteit | land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft | land waarvan iemand onderdaan is

pays de nationalité


Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening

règlement visas | règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation


De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]

Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]


op de hoogte blijven van actuele gebeurtenissen | op de hoogte blijven van de actualiteit

suivre l’actuali
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
54. Dit geldt voor technologische of natuurrampen, aanslagen, zware ongevallen of andere soortgelijke gebeurtenissen waarvan de ernst en omvang maatregelen vereisen die onontbeerlijk zijn ter bescherming van het leven en de gezondheid alsook de veiligheid van de gemeenschap en waarvan het welslagen onzeker is indien alle voorschriften van de richtlijnen 89/391 en 93/104 moeten worden nageleefd.

54. Il doit en aller ainsi lors de catastrophes naturelles ou technologiques, d'attentats, d'accidents majeurs ou d'autres événements de même nature, dont la gravité et l'ampleur nécessitent l'adoption de mesures indispensables à la protection de la vie, de la santé ainsi que de la sécurité de la collectivité et dont la bonne exécution serait compromise si toutes les règles énoncées par les directives 89/391 et 93/104 devaient être observées.


Dit geldt eveneens voor achtervolgingen (of andere gebeurtenissen) waarvan de oorsprong in het buitenland ligt (bijvoorbeeld, grensoverschrijdende achtervolgingen).

Ceci vaut de la même manière pour les poursuites (ou autres événements) dont l'origine est située à l'étranger (par exemple, des poursuites transfrontalières).


2. is van mening dat de tragische gebeurtenissen die zich in 1915-1917 hebben afgespeeld tegen de op het grondgebied van het Ottomaanse Rijk gevestigde Armeniërs, moeten worden beschouwd als een volkenmoord in de zin van het Verdrag ter voorkoming en bestrijding van volkenmoord dat door de Algemene Vergadering van de VN op 9 december 1948 is aangenomen; erkent echter dat het huidige Turkije niet verantwoordelijk kan worden gesteld voor de tragische gebeurtenissen waarvan de Armeniërs in het Ottomaanse Rijk het slachtoffer werden en onderstreept met klem dat erkenningen van deze historische gebeurtenissen als volkenmoord noch tot juridis ...[+++]

2. est d'avis que les événements tragiques qui se sont déroulés en 1915-1917 contre les Arméniens établis sur le territoire de l'Empire ottoman constituent un génocide au sens de la Convention pour la prévention et la répression de crime de génocide, adoptée par l'Assemblée générale de l'O.N.U. le 9 décembre 1948; reconnaît cependant que la Turquie actuelle ne saurait être tenue pour responsable du drame vécu par les Arméniens de l'Empire ottoman et souligne avec force que la reconnaissance de ces événements historiques en tant que génocide ne peut donner lieu à aucune revendication d'ordre politique, juridique ou matérielle à l'adresse ...[+++]


Spreker verwijst naar de recente gebeurtenissen waarvan de Franse pers melding maakt, met name de inval van de politie bij een gewezen redactiedirecteur van het dagblad « Libération » en wat daarop volgde (voorlopige hechtenis, de betrokkene moest zich tweemaal uitkleden, ...), wegens een typisch persdelict.

L'intervenant se réfère aux récents événements relatés par la presse française à propos de l'incursion de la police chez un ancien directeur de la rédaction du journal « Libération » et ce qui s'en est suivi (garde à vue, déshabillage de l'intéressé à deux reprises, ...), pour des faits relevant typiquement du délit de presse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Omstandigheden zoals het faillissement of andere gebeurtenissen waarvan geweten is dat zij de uitvoering van de overeenkomst onmogelijk maken, bieden eveneens de mogelijkheid aan een van de partijen te verklaren dat de overeenkomst ontbonden is voor de datum vastgesteld in deze overeenkomst voor de uitvoering ervan.

Des circonstances telles que la faillite ou d'autres événements dont on sait qu'ils rendront l'exécution du contrat impossible permettent également à l'une des parties de déclarer la résolution du contrat avant la date fixée dans ledit contrat pour son exécution.


Spreker verwijst naar de recente gebeurtenissen waarvan de Franse pers melding maakt, met name de inval van de politie bij een gewezen redactiedirecteur van het dagblad « Libération » en wat daarop volgde (voorlopige hechtenis, de betrokkene moest zich tweemaal uitkleden, ...), wegens een typisch persdelict.

L'intervenant se réfère aux récents événements relatés par la presse française à propos de l'incursion de la police chez un ancien directeur de la rédaction du journal « Libération » et ce qui s'en est suivi (garde à vue, déshabillage de l'intéressé à deux reprises, ...), pour des faits relevant typiquement du délit de presse.


Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent delegatie van bevoegdheid aan elk van zijn Leden in het kader van hun bevoegdheden en in de hiernavolgende aangelegenheden : a) Het toezicht op de instellingen die uitgaan van de Franse Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de hiernavolgende handelingen : de goedkeuring van de begroting en de rekeningen, de leningen, de verwerving of vervreemding van de onroerende goederen indien hun prijs meer dan 124.000 euro bedraagt, het kader en het statuut van het personeel, de eventuele beheerscontracten met de betrokken instellingen, evenals hun meerjarige en jaarlijkse investeringsprogramma's. b) Wat betreft de opdrachten voor werken, leveringen en diensten : 1. de keuze van de wijze va ...[+++]

Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde délégation de compétence à chacun de ses Membres dans le cadre de ses attributions et dans les matières suivantes : a) La tutelle sur les organismes qui émanent de la Commission Communautaire Française, à l'exception des actes suivants : l'approbation du budget et des comptes, les emprunts, l'acquisition ou l'aliénation des biens immobiliers lorsque leur prix dépasse 124.000 euros, le cadre et le statut du personnel, les éventuels contrats de gestion avec les organismes concernés ainsi que leurs programmations pluriannuels et annuels d'investissement. b) En ce qui concerne les marchés de travaux, de fournitures et de services : 1. le choix du mode de passation et la passation des m ...[+++]


De richtlijnen aangaande deze technieken zijn als "INTERN POLITIE" geklasseerd. b) De MFO 7 van 28 maart 2014 waarvan hierboven sprake heeft tot doel de principes en modaliteiten vast te leggen van het beheer en de operationele samenwerking van supra-lokale dynamische en niet-geplande gebeurtenissen, die een onmiddellijk en gecoördineerd optreden van één of meerdere korpsen van de geïntegreerde politie vereist.

Les directives relatives à ces techniques sont classées "INTERNE POLICE". b) La MFO 7 du 28 mars 2014 dont question ci-dessus a pour but de déterminer les principes et modalités de la direction et de la coopération opérationnelles d'un événement supralocal dynamique et non planifié, qui nécessite une intervention immédiate et coordonnée d'un ou plusieurs corps de la police intégrée.


Dat neemt niet weg dat er zich in de loop van de periode dat de tellingen worden uitgevoerd onverwachte gebeurtenissen kunnen voordoen waarvan de impact moeilijk kan worden ingeschat (incidenten, pannes aan de infrastructuur, onverwachte werken).

Malgré ces précautions, des impondérables difficilement traçables peuvent survenir les jours de comptage et perturber ces derniers (incidents, panne à l'infrastructure, travaux imprévus).


Wat mij betreft stel ik integendeel vast dat de federale politie de continuïteit van de dienst wel degelijk heeft kunnen waarborgen, ondanks haar inplaatsstelling en de bijzondere gebeurtenissen waarvan sprake hogerop.

Pour ma part, je constate tout au contraire que la police fédérale a su garantir parfaitement la continuité du service, nonbstant sa mise en place et les événements hors du commun que j'ai évoqués plus haut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurtenissen waarvan' ->

Date index: 2023-11-26
w