Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebhard » (Néerlandais → Français) :

[7] Zie met name het arrest-Gebhard van 30 november 1995, zaak C-55/94, Jurispr. 1995, blz. I-4165 (vrijheid van vestiging), het arrest-Guiot van 28 maart 1996, zaak C-272/94, Jurispr. 1996, blz. I-1905 (vrij verrichten van diensten) en het arrest-Kohll van 28 april 1998, zaak C-158/96, Jurispr. 1998, blz. I-1831 (vrijheid om diensten te ontvangen).

[7] Voir notamment, arrêt du 30 novembre 1995, Gebhard, C-55/94, Rec. 1995 p. I-4165 (liberté d'établissement), arrêt du 28 mars 1996, Guiot, C-272/94, Rec. 1996 p. I-1905 (libre prestation de services) et arrêt du 28 avril 1998, Kohll, C-158/96, Rec. 1998 p. I-1831 (liberté de recevoir des services).


[45] Zaak C-55/94 Gebhard, punt 37, en zaak C-100/01 Olazabal, punt 43.

[45] Affaires C-55/94 Gebhard, point 37, et affaire C-100/01 Olazabal, point 43.


Datzelfde artikel verbiedt eveneens elke wetgeving die zonder onderscheid van toepassing is en die de uitoefening van de vrijheid van vestiging kan hinderen of minder aantrekkelijk maken, behalve wanneer die maatregel op relevante en evenredige wijze een gewettigd doel nastreeft dat met het Verdrag verenigbaar is en verantwoord is door dwingende redenen van algemeen belang (HvJ, 31 maart 1993, C-19/92, Kraus, punt 32; HvJ, 30 november 1995, C-55/94, Gebhard, punt 37; HvJ, 6 november 2003, voormeld, punt 65).

Ce même article prohibe également toute législation indistinctement applicable dans la mesure où elle est susceptible de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice de la liberté d'établissement, sauf si cette mesure poursuit, de manière pertinente et proportionnée, un objectif légitime compatible avec le Traité et se justifie par des raisons impérieuses d'intérêt général (CJCE, 31 mars 1993, C-19/92, Kraus, point 32; CJCE, 30 novembre 1995, C-55/94, Gebhard, point 37; CJCE, 6 novembre 2003, précité, point 65).


Nationale maatregelen die de uitoefening van de in het Verdrag gewaarborgde fundamentele vrijheden kunnen belemmeren of minder aantrekkelijk kunnen maken, moeten aan vier voorwaarden voldoen : zij moeten zonder discriminatie worden toegepast, zij moeten hun rechtvaardiging vinden in dwingende redenen van algemeen belang, zij moeten geschikt zijn om de verwezenlijking van het nagestreefde doel te waarborgen, en zij mogen niet verder gaan dan nodig is voor het bereiken van dat doel (HvJ, 31 maart 1993, C-19/92, Kraus, punt 32; HvJ, 30 november 1995, C-55/94, Gebhard, punt 37).

Les mesures nationales susceptibles de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice des libertés fondamentales garanties par le Traité doivent satisfaire à quatre conditions : elles doivent être appliquées sans discrimination, elles doivent être justifiées par des raisons impérieuses d'intérêt général, elles doivent être propres à garantir la réalisation de l'objectif poursuivi et ne peuvent pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour réaliser cet objectif (CJCE, 31 mars 1993, C-19/92, Kraus, point 32; CJCE, 30 novembre 1995, C-55/94, Gebhard, point 37).


Voglio anche assicurarvi in particolare, risposta al tema sottoposta dall'onorevole Gebhard, che la Commissione è disposta a effettuare gli studi necessari per riesaminare le argomentazioni a favore dell'armonizzazione entro aprile 2011.

Je souhaite également vous assurer, en réponse à la question soulevée par Mme Gebhardt, que la Commission est prête à mener les études nécessaires pour réexaminer les arguments en faveur de l’harmonisation d’ici avril 2011.


Datzelfde artikel verbiedt eveneens elke wetgeving die zonder onderscheid van toepassing is en die de uitoefening van de vrijheid van vestiging kan hinderen of minder aantrekkelijk maken, behalve wanneer die maatregel op relevante en evenredige wijze een gewettigd doel nastreeft dat met het Verdrag verenigbaar is en verantwoord is door dwingende redenen van algemeen belang (HvJ, 31 maart 1993, C-19/92, Kraus, punt 32; HvJ, 30 november 1995, C-55/94, Gebhard, punt 37; HvJ, 6 november 2003, voormeld, punt 65).

Ce même article prohibe également toute législation indistinctement applicable dans la mesure où elle est susceptible de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice de la liberté d'établissement, sauf si cette mesure poursuit, de manière pertinente et proportionnée, un objectif légitime compatible avec le Traité et se justifie par des raisons impérieuses d'intérêt général (CJCE, 31 mars 1993, C-19/92, Kraus, point 32; CJCE, 30 novembre 1995, C-55/94, Gebhard, point 37; CJCE, 6 novembre 2003, précité, point 65).


Op deze manier geven we ook waarborgen voor rechten, die overigens altijd gerespecteerd dienen te worden. Ik ben het ook eens met de thema’s die mevrouw Gebhard en mevrouw Figueiredo in hun betogen hebben aangesneden.

Nous permettons par conséquent à nos concitoyens de savoir quelle sorte de produits ils achètent. En d’autres termes, nous garantissons leur santé et leurs droits inaliénables – je rejoins les idées mises en avant par M Gebhardt durant son intervention, mais aussi celles de M Figueiredo.


- worden mevrouw Christiane Chleider en de heren Etienne Auquier, Claude Gellens, Francesco Giarrafa, Marc Haine, Hervé Hulet, Bernard Loera, Philippe Matagne, Jacques Mouvet, Christian Papeians, Bernard Petit, Gebhard Probst, Claude Rappe, Joseph Renaud, Didier Tabourdon et Arsène Taminiaux;

- nomme Officier de l'Ordre de la Couronne Mme Christiane Chleider et MM. Etienne Auquier, Claude Gellens, Francesco Giarrafa, Marc Haine, Hervé Hulet, Bernard Loera, Philippe Matagne, Jacques Mouvet, Christian Papeians, Bernard Petit, Gebhard Probst, Claude Rappe, Joseph Renaud, Didier Tabourdon et Arsène Taminiaux;


- de Burgerlijke Medaille 1e klasse aan Mevr. Monique Abrassart, Mevr. Linda André, Mevr. Nicole Anoul, Mevr. Marie-Lise Baele, Mevr. Sonia Bonnet, Mevr. Georgette Bontemps, Mevr. Christine Calonne, Mevr. Marie-Claire Dancot, Bernadette Debarsy, Mevr. Dominique De Smedt, Mevr. Yvonne Dotrimont, Mevr. Martine Dubloux, Mevr. Patricia Dufays, Mevr. Isabelle Durviaux, Mevr. Chantal Erler, Mevr. Salvatrice Fazio, Mevr. Katy Fontesse, Mevr. Francine Francise, Mevr. Marie-Paule Fransolet, Mevr. Marie-Ange Geury, Mevr. Nelly Gilsoul, Mevr. Bernadette Grosjean, Mevr. Monika König, Mevr. Scarlette Letroye, Mevr. Andréa Marski, Mevr. Anne Parcyns, Mevr. Rita Plainchamp, Mevr. Marie-Ange Remy, Mevr. Martine Saerens, Mevr. Marie-Martine Sneyers, Mevr. E ...[+++]

- la Médaille civique de 1 classe à Mmes Monique Abrassart, Linda André, Nicole Anoul, Marie-Lise Baele, Sonia Bonnet, Georgette Bontemps, Christine Calonne, Marie-Claire Dancot, Bernadette Debarsy, Dominique De Smedt, Yvonne Dotrimont, Martine Dubloux, Patricia Dufays, Isabelle Durviaux, Chantal Erler, Salvatrice Fazio, Katy Fontesse, Francine Francise, Marie-Paule Fransolet, Marie-Ange Geury, Nelly Gilsoul, Bernadette Grosjean, Monika König, Scarlette Letroye, Andréa Marski, Anne Parcyns, Rita Plainchamp, Marie-Ange Remy, Martine Saerens, Marie-Martine Sneyers, Eliane Spremont, Claudette Thiry, Sabine Tilmant et Marie-Isabelle Wynants ainsi qu'à MM. André Anciaux, Jean-Marie Arnould, Raymond Bataille, Gérard Belges, Thierry Berthet, Jacqu ...[+++]


Het nieuwe artikel poogt het onderscheid tussen vrij verrichten van diensten en vrijheid van vestiging te verduidelijken door de jurisprudentie van het Hof van Justitie, met name het arrest in de zaak-Gebhard (C-55/94), te integreren.

Ce nouvel article cherche à éclairer la distinction entre libre prestation de services et liberté d'établissement en faisant sienne la jurisprudence de la Cour, en particulier l'arrêt rendu dans l'affaire Gebhard (C-55/94).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebhard' ->

Date index: 2023-11-12
w