Hiertoe moet de Unie tegelijkertijd eenvoudiger en begrijpelijker worden gemaakt en moet de doeltreffendheid van de besluitvorming worden verbeterd. De Commissie is van oordeel dat: - de Europese Raad, die bij alle belangrijke initiatieven een essentiële rol heeft vervuld, zijn functie, het vastleggen van de algemene beleidslijnen van de Unie, moet behouden; - de huidige besluitvormingsprocedures op het gebied van zowel wetgeving als uitvoering radicaal moeten worden vereenvoudigd.
A cette fin, l'Union doit à la fois être rendue plus simple et plus compréhensible, et être dotée d'une meilleure efficacité décisionnelle. La Commission estime que : - le Conseil européen, qui a joué un rôle essentiel dans toutes les initiatives d'envergure, doit conserver sa fonction d'orientation de l'ensemble de l'Union; - les processus décisionnels actuels, tant législatif que d'exécution, doivent être radicalement simplifiés.