Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebieden annick girardin mijn collega " (Nederlands → Frans) :

Nu hebben de Franse autoriteiten de Unie verzocht om steun van het Solidariteitsfonds van de Unie voor de heropbouw van Guadeloupe en vooral Saint-Martin. Vandaag zal de Franse minister van Overzeese Gebieden Annick Girardin mijn collega Pierre Moscovici ontmoeten om haar verzoek persoonlijk aan hem te overhandigen.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


Ik heb een ontmoeting gehad met mijn collega mijnheer de minister Jean-Claude Marcourt om de kwestie van de connectiviteit van de landelijke gebieden en dus ook de pyloonbelasting aan te kaarten.

J'ai rencontré mon collègue le ministre Jean-Claude Marcourt pour aborder la question de la connectivité des zones rurales et donc aussi la taxe sur les pylônes.


Mijn opvattingen als lid van dit Parlement en mijn respect voor het Parlement en mijn collega's gebieden mij in een dergelijk geval mijn regering te verzoeken een nieuwe voordracht voor dit ambt te doen.

Ma conception du mandat de député européen et le respect que je dois au Parlement ainsi qu'à mes collègues voudraient que, dans un tel cas, je demande à mon gouvernement de proposer la candidature d'une autre personne à ces fonctions.


Ik wil mijn collega’s die de resoluties steunden erop wijzen dat zij ervoor moeten zorgen dat dit doel ook in praktijk wordt gebracht, dus niet alleen door voor deze resolutie te stemmen, maar ook door erop toe te zien dat in toekomstige financiële kaders daadwerkelijk geld opzij wordt gezet voor deze specifieke gebieden.

Je voudrais également rappeler à mes collègues favorables aux résolutions qu’ils doivent veiller à ce que cet objectif soit également mis en œuvre concrètement – pas seulement en votant pour la résolution, mais aussi en veillant à ce qu’un financement soit réellement prévu pour ces zones spécifiques dans les prochains cadres financiers.


Daarom roep ik de Europese Commissie op – en mijn collega de heer Béchu schaart zich achter mijn verzoek – om snel het Solidariteitsfonds van de Unie beschikbaar te stellen teneinde de getroffen gebieden te helpen de schade te herstellen.

J’invite donc – et mon collègue Christophe Béchu s’associe à ma démarche – la Commission européenne à débloquer rapidement le Fonds de solidarité de l’Union pour aider les régions sinistrées à faire face aux dommages.


Ik bedank mijn collega’s voor het steunen van mijn amendement over het gebruik van de deskundigheid met betrekking tot de geografische ligging van de ultraperifere gebieden en de landen en gebieden overzee.

Je remercie les membres du Parlement européen d'avoir apporté leur soutien à mon amendement visant à exploiter "l'expertise conjuguée à la localisation géographique des régions ultrapériphériques (RUP) et des pays et territoires d'outre-mer (PTOM)".


Mijn tweede punt gaat over de bijzondere situatie in stedelijke gebieden – ik spreek hier als voorzitter van de Urban Intergroup en ik zie hier vanavond een aantal van mijn collega’s van de Intergroup – omdat het in stedelijke gebieden is waar het probleem van de werkeloosheid zich concentreert, werkeloosheid die drie keer zo hoog is als op het Europees vasteland.

Je voudrais prendre comme deuxième point le cas particulier des villes, en tant que président de l'intergroupe Urban avec plusieurs de mes collègues de l'intergroupe Urban ici ce soir, car c'est bien dans les villes que se concentrent les questions de chômage qui sont trois fois plus importantes que dans notre continent.


3. Na de overstromingen tijdens de winter 1993-1994 hebben de provinciegouverneurs van de meest getroffen gebieden onder mijn impuls en onder impuls van mijn collega van Binnenlandse Zaken veel meer dan vroeger gebruik gemaakt van de mogelijkheid om een voorschot toe te kennen aan de slachtoffers van natuurrampen.

3. Après les inondations de l'hiver 1993-1994, les gouverneurs des provinces les plus touchées ont, sur mon insistance et celle de mon collègue de l'Intérieur, fait davantage usage de la possibilité d'octroyer une avance aux victimes de calamités.


Gezien het hier de toepassing van de beheersregels en de correcte besteding van Belgische en Europese fondsen in de Palestijnse gebieden betreft, verzoek ik u deze vraag te richten aan mijn collega die bevoegd is voor ontwikkelingssamenwerking.

S'agissant de l'application des règles pour la gestion et la bonne gouvernance des fonds belges et européens dans les territoires palestiniens, je vous invite à poser cette question à mon collègue en charge de la Coopération au développement.


Van 25 tot 28 januari 1997 heb ik - samen met mijn collega Réginald Moreels, staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking - een werkbezoek gebracht aan Israël en aan de Bezette Gebieden (Gaza + Cisjordanië).

Du 25 au 28 janvier 1997, mon collègue Réginald Moreels, secrétaire d'Etat à la Coopération au développement, et moi-même avons entrepris ensemble une visite de travail en Israël et dans les Territoires occupés (Gaza + la Cisjordanie).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebieden annick girardin mijn collega' ->

Date index: 2022-10-31
w