Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebleken de vereiste akkoorden tussen » (Néerlandais → Français) :

Rechtspersoonlijkheid van de Europese Unie is onmisbaar voor een efficiënt gemeenschappelijk optreden (Bij de uitvoering van het gemeenschappelijk optreden betreffende het EU-bestuur in de Bosnische stad Mostar is dit duidelijk gebleken. De vereiste akkoorden tussen de Unie en de betrokken partijen dienden in elke lidstaat van de Unie, overeenkomstig zijn eigen wetgeving, te worden goedgekeurd).

Une personnalité juridique de l'Union européenne est indispensable pour une action commune efficace (Cela s'est clairement avéré lors de la mise en oeuvre de l'action commune concernant l'administration de l'UE dans la ville bosniaque de Mostar. Les accords nécessaires entre l'Union et les parties concernées ont dû être approuvés dans chaque Etat membre de l'Union, conformément à leur propre législation).


De vereiste akkoorden tussen de Unie en de betrokken partijen dienden in elke lidstaat van de Unie, overeenkomstig zijn eigen wetgeving, te worden goedgekeurd).

Les accords nécessaires entre l'Union et les parties concernées ont dû être approuvés dans chaque Etat membre de l'Union, conformément à leur propre législation).


1. In de gevallen dat de bepalingen van dit Verdrag voorzien in het sluiten van akkoorden tussen de Gemeenschap en een of meer staten of internationale organisaties, doet de Commissie aanbevelingen aan de Raad, die haar machtigt de vereiste onderhandelingen te openen.

1. Dans les cas où les dispositions du présent traité prévoient la conclusion d'accords entre la Communauté et un ou plusieurs États ou organisations internationales, la Commission présente des recommandations au Conseil, qui l'autorise à ouvrir les négociations nécessaires.


Artikel 7 maakt het mogelijk dat, in de akkoorden tussen ziekenfondsen en geneesheren, aangelegenheden worden bepaald waarvoor bij de stemmingen de vereiste meerderheid wordt vastgesteld op, al naargelang het geval, minstens de helft van de leden geneesheren-specialisten of van de leden algemeen geneeskundigen.

L'article 7 permet de fixer, dans les accords médico-mutualistes, des matières pour lesquelles, en cas de vote, la majorité doit comporter, selon le cas, au moins la moitié des membres médecins généralistes ou au moins la moitié des membres médecins-spécialistes.


1. In de gevallen dat de bepalingen van dit Verdrag voorzien in het sluiten van akkoorden tussen de Gemeenschap en een of meer staten of internationale organisaties, doet de Commissie aanbevelingen aan de Raad, die haar machtigt de vereiste onderhandelingen te openen.

1. Dans les cas où les dispositions du présent traité prévoient la conclusion d'accords entre la Communauté et un ou plusieurs États ou organisations internationales, la Commission présente des recommandations au Conseil, qui l'autorise à ouvrir les négociations nécessaires.


47. wijst op het besluit van de Raad van 2009 om de mensenrechten- en democratieclausule uit te breiden tot alle overeenkomsten en om een koppeling tussen deze overeenkomsten en vrijhandelsovereenkomsten aan te brengen door waar nodig een 'passerelle-clausule' op te nemen; neemt nota van de verwijzing in het EU-actieplan inzake mensenrechten en democratie naar de ontwikkeling van criteria voor de toepassing van dit onderdeel; merkt op dat door deze uitbreiding van de reikwijdte van de mensenrechtenclausule een duidelijk mechanisme vereist is voor de uitvoeri ...[+++]

47. souligne la décision du Conseil de 2009 consistant à étendre la clause relative aux droits de l'homme et à la démocratie à tous les accords et à relier ceux-ci aux accords de libre-échange en introduisant une «clause passerelle» le cas échéant; prend note de la référence, dans le plan d'action de l'Union en faveur des droits de l'homme et de la démocratie, à l'élaboration de critères pour l'application de cet élément; observe que l'extension de la portée de la clause relative aux droits de l'homme nécessite un mécanisme clair en vue de sa mise en œuvre aux niveaux institutionnel et politique et qu'elle doit, par conséquent, être as ...[+++]


47. wijst op het besluit van de Raad van 2009 om de mensenrechten- en democratieclausule uit te breiden tot alle overeenkomsten en om een koppeling tussen deze overeenkomsten en vrijhandelsovereenkomsten aan te brengen door waar nodig een 'passerelle-clausule' op te nemen; neemt nota van de verwijzing in het EU-actieplan inzake mensenrechten en democratie naar de ontwikkeling van criteria voor de toepassing van dit onderdeel; merkt op dat door deze uitbreiding van de reikwijdte van de mensenrechtenclausule een duidelijk mechanisme vereist is voor de uitvoeri ...[+++]

47. souligne la décision du Conseil de 2009 consistant à étendre la clause relative aux droits de l'homme et à la démocratie à tous les accords et à relier ceux-ci aux accords de libre-échange en introduisant une «clause passerelle» le cas échéant; prend note de la référence, dans le plan d'action de l'Union en faveur des droits de l'homme et de la démocratie, à l'élaboration de critères pour l'application de cet élément; observe que l'extension de la portée de la clause relative aux droits de l'homme nécessite un mécanisme clair en vue de sa mise en œuvre aux niveaux institutionnel et politique et qu'elle doit, par conséquent, être as ...[+++]


1. In de gevallen dat de bepalingen van dit Verdrag voorzien in het sluiten van akkoorden tussen de Gemeenschap en één of meer staten of internationale organisaties, doet de Commissie aanbevelingen aan de Raad, die haar machtigt de vereiste onderhandelingen te openen.

1. Dans les cas où les dispositions du présent traité prévoient la conclusion d'accords entre la Communauté et un ou plusieurs États ou organisations internationales, la Commission présente des recommandations au Conseil, qui l'autorise à ouvrir les négociations nécessaires.


11. stelt vast dat door middel van een vereiste van dubbele prijsaanduiding, bijvoorbeeld van ten minste drie maanden vóór de invoering van de euro tot maximaal 12 maanden erna, ten eerste de angst van de bevolking voor door de euro veroorzaakte prijsstijgingen kan worden verminderd en ten tweede een zekere druk op bedrijven en dienstverleners kan worden uitgeoefend om de overgang op de euro niet te gebruiken als voorwendsel voor prijsverhogingen; is van oordeel dat dubbele prijsaanduidingen als nationaal wettelijk vereiste of in de ...[+++]

11. constate que le double affichage obligatoire des prix – comme pendant au moins trois mois avant l'introduction de l'euro et jusqu'à douze mois après celle-ci – peut faire baisser les craintes de la population en matière d'augmentations des prix dues à l'euro, d'une part, et amener les entreprises et les prestataires de services, grâce à une certaine pression, à ne pas profiter du passage à l'euro pour augmenter les prix, d'autre part; considère également que le double affichage des prix – que ce soit en vertu d'une obligation légale nationale, de codes de conduite volontaires des chambres de commerce ou d'un accord entre les partena ...[+++]


I. overwegende dat de akkoorden van Dayton die in oktober 1995 een eind maakten aan de oorlog, ongeschikt zijn gebleken voor het opbouwen van een levensvatbaar institutioneel kader in Bosnië-Herzegovina en de weg niet hebben kunnen vrijmaken voor een verzoening tussen de partijen,

I. considérant que les accords de Dayton, qui ont mis fin à la guerre en octobre 1995, se sont révélés inadaptés à l'édification d'un cadre institutionnel viable en Bosnie‑Herzégovine et à l'ouverture d'une voie vers une réconciliation effective entre les parties en conflit,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken de vereiste akkoorden tussen' ->

Date index: 2024-10-19
w