Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur Particulieren
Anankastische neurose
Belastingsvrijstellingen ten behoeve van particulieren
Centrale voor kredieten aan particulieren
Dwangneurose
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Estate planner
Financieel adviseur particulieren
Financieel planner
Financieel raadgever
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren
Vrijstellingen voor particulieren

Traduction de «geboden aan particulieren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
belastingsvrijstellingen ten behoeve van particulieren | vrijstellingen voor particulieren

exemption accordée aux particuliers | franchises accordées aux particuliers


Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

degré différencié


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Begeleidingscomité van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren

Comité d'accompagnement de la Centrale des Crédits aux Particuliers


Administrateur Particulieren

Administrateur Particuliers


Centrale voor kredieten aan particulieren

Centrale des Crédits aux particuliers


Verklaring (nr. 15) inzake de handhaving van het door het Schengenacquis geboden beschermings- en veiligheidsniveau

Déclaration relative au maintien du niveau de protection et de sécurité assuré par l'acquis de Schengen


e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

gérer un service d’hébergement et de messagerie électronique


vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften

liberté de manifester sa religion ou sa conviction par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des rites


estate planner | financieel adviseur particulieren | financieel planner | financieel raadgever

conseiller en gestion de patrimoine/conseillère en gestion de patrimoine | planificateur financier | conseillère en investissements financiers | planificateur financier/planificatrice financière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als consumenten, hetzij particulieren, hetzij bedrijven of overheden, niet over een hulpmiddel beschikken waarmee zij de door ICT geboden potentiële energiebesparende strategieën en de kostenefficiëntie ervan kunnen controleren en vergelijken, is het risico zeer reëel dat door zogeheten greenwashing[16] marktaandeel wordt ontnomen aan oplossingen die echt effectief zijn.

À défaut de donner aux consommateurs, qu’il s’agisse de particuliers, d’entreprises ou d’administrations publiques, les moyens de vérifier et de comparer les stratégies proposées par les TIC pour économiser l’énergie, ainsi que leur rapport coût-efficacité, il est à craindre que le blanchiment écologique[16] n’accapare des parts de marché qui reviennent de droit à des solutions réellement efficaces.


De artikelen 29 en 36 weerspiegelen het niet-exclusieve standpunt dat de uitwerking van de Conventie heeft beheerst; enerzijds wordt de mogelijke rechtstreekse actie gepreciseerd van particulieren voor de gerechtelijke en administratieve overheden van de verdragsluitende Staten, buiten het kader van de conventionele bepalingen, en anderzijds de aan de verdragsluitende Staten geboden mogelijkheid om conventioneel af te wijken van de restricties waaraan de terugkeer van het kind volgens onderhavige Conventie onderworpen kan zijn.

Les articles 29 et 36 reflètent le point de vue non exclusif qui a présidé à l'élaboration de la Convention en précisant, d'une part l'action directe possible des particuliers devant les autorités judiciaires ou administratives des États contractants, hors du cadre des disposition conventionnelles, et d'autre part la faculté reconnue aux États contractants de déroger conventionnellement aux restrictions auxquelles le retour de l'enfant peut être soumis d'après la présente Convention.


In die gevallen wordt de betrokken ambtenaar de mogelijkheid geboden de onregelmatigheid te melden aan de federale ombudsmannen of de ombudsman die door de bijzondere wet bevoegd is gemaakt voor een bepaalde overheidsdienst, en die nu op grond van de huidige wetgeving klachten van particulieren ontvangt.

La faculté est accordée aux fonctionnaires concernés de dénoncer dans ces cas-là les irrégularités en question aux médiateurs fédéraux ou au médiateur que la loi spéciale rend compétent pour un service public déterminé et qui reçoit les plaintes des particuliers conformément à la législation actuelle.


Toch steun ik het verslag, omdat ik eerlijk moet zeggen dat de dienstverlening die in de Italiaanse expeditiesector door particulieren wordt geboden, vaak van uitstekende kwaliteit is.

Je ne dois pas oublier de dire que, en Italie, le service fourni par les opérateurs privés dans le secteur de la distribution est souvent excellent et semble avoir créé plus d’emplois que ceux perdus dans le service public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch steun ik het verslag, omdat ik eerlijk moet zeggen dat de dienstverlening die in de Italiaanse expeditiesector door particulieren wordt geboden, vaak van uitstekende kwaliteit is.

Je ne dois pas oublier de dire que, en Italie, le service fourni par les opérateurs privés dans le secteur de la distribution est souvent excellent et semble avoir créé plus d’emplois que ceux perdus dans le service public.


29. is ingenomen met het arrest d.d. 3 mei 2002 van het Gerecht van eerste aanleg waarin particulieren meer mogelijkheden worden geboden om beroep aan te tekenen tegen algemene en abstracte besluiten waarin hun rechten worden beperkt of hun plichten worden verruimd, waarmee de Unie als rechtsgemeenschap wordt versterkt;

29. prend acte avec satisfaction de l'arrêt rendu par le Tribunal de première instance le 3 mai 2002, arrêt qui élargit les conditions du recours des particuliers contre des décisions de caractère général et abstrait impliquant une restriction de leurs droits ou une aggravation de leurs obligations, et renforce de la sorte l'Union en tant que communauté de droit;


In diezelfde memorie van toelichting is evenwel toegevoegd dat « men streng moet toezien op de waarborgen die moeten worden geboden wanneer de samenleving ertoe wordt gebracht dwangmaatregelen te overwegen » en dat « de rechterlijke macht de meest geschikte hoeder blijft van de inachtneming van de rechten van de verdediging wanneer ten aanzien van particulieren dwang wordt gebruikt » (ibidem).

Le même exposé des motifs ajoute toutefois qu'« il convient d'être strict sur les garanties à offrir lorsque la société est amenée à envisager des mesures de contrainte » et que « le pouvoir judiciaire demeure le meilleur garant du respect des droits de la défense lorsqu'il s'agit de recourir à la contrainte à l'égard de particuliers » (ibidem).


11. Volgens de Commissie zijn in geval van schending van het communautaire mededingingsrecht de aldus omschreven beginselen van toepassing; alle volgens de nationale wetgeving geboden rechtsmiddelen staan particulieren en ondernemingen onder dezelfde voorwaarden als bij een vergelijkbare inbreuk op nationaal recht ter beschikking.

11. La Commission estime que les principes ainsi définis s'appliquent en cas d'infraction au droit communautaire de la concurrence; les particuliers et les entreprises ont accès à toutes les voies de droit de procédure prévues par la législation nationale dans les mêmes conditions que s'il s'agissait d'une infraction au droit national comparable.


Met die wet werd een financieel fonds opgericht waarmee hulp kon worden geboden aan particulieren die problemen hadden met hun verwarming.

Cette loi constituait un fonds financier aux fins de procurer une aide aux particuliers confrontés au problème du chauffage.


Reeds in 1991 heeft de SP gepleit voor een wettelijk kader waarmee een uitweg kon worden geboden aan particulieren die zich in een uitzichtloze situatie van schuldenoverlast bevinden.

- Le SP se réjouit de la réalisation de ce projet. Dès 1991, le SP avait plaidé en faveur d'un cadre légal offrant une issue aux particuliers se trouvant dans une situation désespérée de surendettement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboden aan particulieren' ->

Date index: 2024-01-21
w