9. neemt kennis van de verklaring dat het renovatieproject van
het Belliard-gebouw zowel wat het tijdstip betreft als de kwaliteit volgens schema verloopt; verzoekt beide comités desalniettemin uiterlijk 1 juli 2003 bij de kwijtingsautoriteit een verslag in te dienen over de v
orderingen die zijn geboekt met de aanbestedingen voor de uitrusting van vergaderruimten, en met een beoordeling van de stand van zaken met betrekking tot h
et Belliard-project vanuit het oogpu ...[+++]nt van goed financieel management;
9. prend note de l'indication selon laquelle le projet de rénovation du bâtiment Belliard reste inchangé, tant pour ce qui est du calendrier que pour ce qui est de la qualité ; invite néanmoins les deux Comités à communiquer à l'autorité de décharge, avant le 1er juillet 2003, un rapport sur l'état d'avancement des appels d'offres relatifs à l'aménagement des salles de réunion contenant une analyse du projet, sous l'angle de la bonne gestion financière;