Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan land gebrachte hoeveelheid
Geloste hoeveelheid
In cultuur gebrachte activa
Niet in omloop gebrachte munten
Polis waarbij houderschap belang bewijst

Traduction de «gebracht wat bewijst » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
polis waarbij houderschap belang bewijst

police sur l'honneur


geloste hoeveelheid [ aan land gebrachte hoeveelheid ]

quantité débarquée [ quantité mise à terre ]


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre




niet in omloop gebrachte munten

pièces pas en circulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toen heeft de Franse president de Belgische premier niet op de hoogte gebracht (wat bewijst dat de Fransen wel degelijk alleen wilden optreden), maar tussen de generaals is wel afgesproken om de Belgische C130 ter beschikking te stellen (wat bewijst dat zij niet beschikten over de nodige militaire capaciteit).

À l'époque, le président français n'avait pas informé le premier ministre belge (ce qui prouve que les Français voulaient effectivement agir seuls), mais les généraux s'étaient néanmoins mis d'accord sur la mise à disposition du C130 belge (ce qui prouve que les Français ne disposaient pas de la capacité militaire nécessaire).


Toen heeft de Franse president de Belgische premier niet op de hoogte gebracht (wat bewijst dat de Fransen wel degelijk alleen wilden optreden), maar tussen de generaals is wel afgesproken om de Belgische C130 ter beschikking te stellen (wat bewijst dat zij niet beschikten over de nodige militaire capaciteit).

À l'époque, le président français n'avait pas informé le premier ministre belge (ce qui prouve que les Français voulaient effectivement agir seuls), mais les généraux s'étaient néanmoins mis d'accord sur la mise à disposition du C130 belge (ce qui prouve que les Français ne disposaient pas de la capacité militaire nécessaire).


Het bezoek dat de Irakese bisschoppen gisteren aan het Europees Parlement hebben gebracht, bewijst dat het probleem van vervolging van religieuze groeperingen nog steeds enorm is.

La visite effectuée hier au Parlement européen par des évêques d’Irak est la preuve que nous avons toujours un énorme problème avec la persécution des groupes religieux.


Politieke leiders in onze landen hebben het idee aan de man gebracht dat het EU-lidmaatschap kon worden beschouwd als een garantie tegen slechte economisch tijden, maar de werkelijkheid bewijst nu het tegendeel.

Les dirigeants politiques de nos pays ont vendu l’idée que l’adhésion à l’UE devait être considérée comme une garantie contre les périodes de difficultés économiques, mais la réalité a désormais prouvé que ce n’était pas le cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Immers, dat twintig jaar na de val van de Berlijnse Muur, zes jaar na de toetreding van uw land en van vele andere Midden- en Oost-Europese landen tot de Europese Unie – overigens een proces dat u als minister-president van uw eigen land zelf op gang gebracht hebt, aangezien er in uw regeringsperiode een begin gemaakt is met de toetredingsonderhandelingen – dat twintig jaar na het ongedaan maken van een opdeling van de wereld in twee tot de tanden bewapende machtsblokken, na de overwinning van het stalinisme in die landen die veertig jaar langer onder de dictatuur moesten lijden dan het westelijk deel van Europa onder de fascistische dic ...[+++]

Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans plus tard, il est tou ...[+++]


D. overwegende dat het Amerikaanse NIE-verslag (National Intelligence Estimate), dat op 3 december 2007 is gepubliceerd, aan het licht heeft gebracht dat het militaire kernenergieprogramma in Iran in 2003 was stilgelegd en tot en met medio 2007 niet opnieuw is opgestart, hetgeen de facto bewijst dat er plannen zijn voor de productie van kernwapens, zonder uit te sluiten dat een hoog niveau van verrijking van uranium in de toekomst kan worden gebruikt voor de vervaardiging van kernwapens,

D. considérant que le rapport USA du NIE (National Intelligence Estimate), publié le 3 décembre 2007, a dévoilé que le programme d'énergie atomique à usage militaire en Iran a été bloqué en 2003 et que, jusqu'à mi-2007, il n'a pas été relancé, prouvant de facto l'existence d'un projet de production d'armes nucléaires, sans exclure qu'un uranium hautement enrichi puisse à l'avenir être mis au service, potentiellement, de l'utilisation d'armes nucléaires,


Voor talrijke industriële producten en consumentenartikelen bewijst de CE-markering dat een product is gecertificeerd en in de Gemeenschap op de markt kan worden gebracht.

Pour beaucoup de produits industriels et de consommation, la marque CE atteste que le produit est certifié et peut être commercialisé dans la Communauté.


De verwerkingssteun wordt toegekend aan de producent die eigenaar blijft van het stro, onder contract voor de verwerking tot vezels zorgdraagt en bewijst dat de verkregen vezels op de markt zijn gebracht.

L'aide à la transformation sera octroyée au producteur qui conserve la propriété des pailles, fait réaliser sous contrat la transformation en fibres, et prouve que les fibres obtenues ont été mises sur le marché.


1. herdenkt en bewijst eer aan de slachtoffers van de gruweldaden; betuigt zijn medeleven en solidariteit met de familieleden van de slachtoffers, van wie velen niet met zekerheid weten wat er met hun vaders, zonen, echtgenoten en broers is gebeurd; erkent dat deze niet-aflatende pijn nog wordt versterkt doordat diegenen die voor deze daden verantwoordelijk zijn, niet voor de rechter zijn gebracht;

1. rend hommage aux victimes de ces atrocités; exprime sa sympathie et sa solidarité avec les familles des victimes, dont beaucoup vivent sans avoir eu confirmation du sort réservé à leurs pères, fils, maris ou frères; reconnaît que cette douleur persistante est aggravée par le fait que les responsables n'ont as été traduits en justice;


2. In het geval dat olijfolie die overeenkomstig lid 1 in het vrije verkeer is gebracht, naar een andere Lid-Staat wordt gezonden, bevat het document dat het communautaire karakter van de goederen bewijst, een van de hierna volgende vermeldingen:

2. Dans le cas où l'huile d'olive en libre pratique conformément au paragraphe 1 est expédiée vers un autre État membre, le document justifiant du caractère communautaire du produit porte une des mentions suivantes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebracht wat bewijst' ->

Date index: 2023-12-19
w