Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebrekkige manier waarop verschillende » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de gebrekkige manier waarop verschillende inleidende zinnen van de artikelen 44 en 45 van het voorontwerp zijn gesteld, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State die bepalingen niet kunnen onderzoeken.

Compte tenu de la manière déficiente dont sont rédigées plusieurs des phrases liminaires des articles 44 et 45 de l'avant-projet, la section de législation du Conseil d'État n'a pas pu examiner ces dispositions.


Gelet op de gebrekkige manier waarop verschillende inleidende zinnen van de artikelen 44 en 45 van het voorontwerp zijn gesteld, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State die bepalingen niet kunnen onderzoeken.

Compte tenu de la manière déficiente dont sont rédigées plusieurs des phrases liminaires des articles 44 et 45 de l'avant-projet, la section de législation du Conseil d'État n'a pas pu examiner ces dispositions.


8) De gebrekkige manier waarop het invoeren van een geïnformatiseerd systeem voor de inning van penale boeten werd uitgevoerd, lijkt slechts één aspect te zijn van de grotere problemen bij het invoeren van informaticatoepassingen bij de dienst Financiën, en nog algemener, van een totaal gebrek aan efficiëntie en organisatie, dat u van uw voorgangers heeft geërfd.

8) Les déficiences de la mise en place d'un système informatique pour le recouvrement des amendes ne paraissent être qu'un aspect des problèmes importants liés à l'introduction d'applications informatiques aux Finances, et, plus généralement, d'un manque total d'efficience et d'organisation, hérité de vos prédécesseurs.


De manier waarop verschillende partijen de GAS-boetes in vraag stellen en in de pers uiting geven aan hun verontwaardiging maar in de praktijk weigeren om de tekorten van de wet tijdens deze bespreking weg te werken kan zij alleen maar hypocriet noemen.

L'on ne peut faire autrement que de voir de l'hypocrisie dans la manière dont différents partis mettent en question les amendes administratives communales et cláment leur indignation dans les médias alors que dans la pratique, ils refusent de remédier aux manquements de la loi dans le cadre de la présente discussion.


De manier waarop verschillende partijen de GAS-boetes in vraag stellen en in de pers uiting geven aan hun verontwaardiging maar in de praktijk weigeren om de tekorten van de wet tijdens deze bespreking weg te werken kan zij alleen maar hypocriet noemen.

L'on ne peut faire autrement que de voir de l'hypocrisie dans la manière dont différents partis mettent en question les amendes administratives communales et cláment leur indignation dans les médias alors que dans la pratique, ils refusent de remédier aux manquements de la loi dans le cadre de la présente discussion.


Art. 13. Elk GSK omvat de volgende elementen : 1° Een gedetailleerde contextanalyse, met focus op de rol en de capaciteiten van de lokale partners van de erkende organisaties, en met aandacht voor de transversale thema's, bedoeld in artikel 11, § 2 van de wet; 2° De presentatie van de strategische doelen van de erkende organisaties in het land of binnen het thema van het GSK, en de verantwoording van hun ontwikkelingsrelevantie; 3° Voor elk weerhouden strategisch doel, de identificatie en de presentatie van de verschillende benaderingen van de betrokken organisaties, met aanduiding van de verschillen en van de gelijkenissen van deze b ...[+++]

Art. 13. Chaque CSC contient les éléments suivants : 1° Une analyse de contexte détaillée, focalisée sur le rôle et les capacités des partenaires locaux des organisations accréditées, avec une attention aux thèmes transversaux visés à l'article 11, § 2 de la loi; 2° La présentation des cibles stratégiques visées par les organisations accréditées dans le pays ou dans le thème du CSC et la justification de leur pertinence au développement; 3° Par cible stratégique retenue, l'identification et la présentation des différentes approches des organisations concernées, avec la mise en évidence des différences et des ressemblances de ces approches : théories de changement, approches de mise en oeuvre opérationnelle, de partenariat ou de prise en ...[+++]


Ander voorbeeld: voor onze recente projecten van renovatie of bouw in het buitenland, hebben wij meer en meer een parameter "duurzaamheid" binnen de gunningscriteria zoals hieronder vermeld: "Subcriterium: Duurzaamheid (5 punten) [...] Daarbij wordt meer bepaald bestudeerd of het gebouw geschikt is om het energieverbruik te verminderen, rekening houdende met de eisen in zake comfort van de gebruikers, de manier waarop dit punt gerealiseerd wordt op architecturaal vlak, de manier waarop d ...[+++] technische installaties bijdragen tot een zo laag mogelijke impact op het energieverbruik (in welke mate worden deze technieken ontworpen met het concept van duurzaamheid in gedachten) ende manier waarop de ecologische voetafdruk van het gebouw op de verschillende gebieden zo klein mogelijk wordt gehouden.

Autre exemple: pour nos récents projets de rénovation ou de construction à l'étranger, on insère de plus en plus un paramètre "durabilité" dans les critères d'attribution comme mentionné ci-dessous: "Sous-critère: Durabilité (5 points) [...] Il sera notamment examiné la manière dont le bâtiment est adapté pour réduire la consommation d'énergie tout en tenant compte des exigences en matière de confort des utilisateurs, la manière dont ce point est réalisé sur le plan architectural, la manière dont les installations techniques contribueront à un impact le plus faible possible sur la consommation d'énergie (dans quelle mesure ces techniques ...[+++]


De manier waarop deze controle ingevuld wordt is afhankelijk van de infrastructuur alsook van de mogelijke scenario's. 3. Momenteel wordt met de verschillende bevoegde instanties gesproken op welke manier de controle gaat verlopen.

La façon dont ce contrôle est effectué dépend de l'infrastructure et des scénarios communiqués par l'OCAM. 3. En ce moment, la façon dont le contrôle s'effectuera est préparée en collaboration avec les diverses instances compétentes.


In deze opleiding komen onder meer de verschillende categorieën van asbestbranden aan bod, evenals de manier waarop brandweerlieden tijdens de interventie, tijdens de bewaking en inspectie, en na de interventie op een veilige manier kunnen omgaan met de eventuele aanwezigheid van asbest bij een bepaalde brand.

Cette formation aborde notamment les différentes catégories d'incendies impliquant de l'amiante, ainsi que la manière dont les sapeurs-pompiers peuvent intervenir en toute sécurité en cas de présence éventuelle d'amiante, pendant l'intervention, pendant le contrôle et l'inspection, et après l'intervention.


De herziening van de lijst van categorieën van Raden en dus de manier waarop België vertegenwoordigd wordt in de verschillende samenstellingen van de Raad zal het voorwerp uitmaken van een volgende ICBB.

En ce qui concerne la révision de la liste des catégories de Conseils, et donc sur la manière dont la Belgique est représentée dans les différentes formations du Conseil, elle doit faire l’objet d’une prochaine CIPE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebrekkige manier waarop verschillende' ->

Date index: 2021-10-01
w