Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebruikelijke titel meer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een lichte stemmingsverhoging die aanhoudend is, toegenomen energie en activiteit en doorgaans opvallende gevoelens van welbevinden en zowel lichamelijke als geestelijke competentie. Toegenomen gezelligheid, spraakzaamheid, vrijpostigheid, toegenomen seksuele energie en een afgenomen behoefte aan slaap zijn dikwijls aanwezig, maar niet in die mate dat ze op ernstige ontwrichting van werk of sociale afwijzing uitlopen. Prikkelbaarheid, eigenwaan en onbehouwen gedrag kunnen de plaats innemen van de meer gebruikelijke eufore gezelligheid. De verst ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Commissaris van de Koning » is sinds tientallen jaren geen gebruikelijke titel meer.

Cela fait des dizaines d'années que le titre « commissaire du Roi » est obsolète.


In dit artikel moeten de woorden " hiërarchische bevordering" worden vervangen door het meer gebruikelijke begrip " bevordering door verhoging in graad" , dat overigens in het opschrift van titel 3 wordt gebezigd.

Il conviendrait de remplacer, dans cet article, les termes « promotion hiérarchique » par la notion, plus usuelle, de « promotion par avancement de grade » qui est d'ailleurs utilisée dans l'intitulé du titre 3.


In dit artikel moeten de woorden " hiërarchische bevordering" worden vervangen door het meer gebruikelijke begrip " bevordering door verhoging in graad" , dat overigens in het opschrift van titel 3 wordt gebezigd.

Il conviendrait de remplacer, dans cet article, les termes « promotion hiérarchique » par la notion, plus usuelle, de « promotion par avancement de grade » qui est d'ailleurs utilisée dans l'intitulé du titre 3.




Anderen hebben gezocht naar : gebruikelijke titel meer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruikelijke titel meer' ->

Date index: 2023-07-29
w