Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebruiken cassetten steeds alleen " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Gelet op het advies 58.076/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 2, ...[+++]

Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1, alinéa 1; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules; Vu l'association des Gouvernements de Région; Vu l'avis 58.076/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. A l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 2014, le point 5 est remplacé par ce qui su ...[+++]


Deze praktijken en gebruiken hebben negatieve gevolgen, niet alleen voor de organisatie van de afdeling wetgeving, welke meestal moet zetelen met voorrang boven alle andere zaken waardoor de werkzaamheden met betrekking tot andere, eerder ingediende aanvragen onderbroken moeten worden, maar vooral voor de kwaliteit van de adviezen aangezien de Raad van State, gezien de overdreven korte termijnen waarover hij beschikt om de teksten te onderzoeken, slechts onvolledige of oppervlakkige opmerkingen kan maken, wat hij ...[+++]

Ces pratiques et usages ont des effets négatifs, non seulement au niveau de l'organisation de la section de législation, celle-ci devant, la plupart du temps, siéger toutes affaires cessantes, d'autres travaux sur des demandes plus anciennes devant être interrompus, mais surtout sur la qualité des avis, les délais dérisoires laissés au Conseil d'État pour l'examen des textes ne lui permettant que des observations parcellaires ou superficielles, ce qu'il ne manque jamais de faire observer au préambule de ses avis.


Deze praktijken en gebruiken hebben negatieve gevolgen, niet alleen voor de organisatie van de afdeling wetgeving, welke meestal moet zetelen met voorrang boven alle andere zaken waardoor de werkzaamheden met betrekking tot andere, eerder ingediende aanvragen onderbroken moeten worden, maar vooral voor de kwaliteit van de adviezen aangezien de Raad van State, gezien de overdreven korte termijnen waarover hij beschikt om de teksten te onderzoeken, slechts onvolledige of oppervlakkige opmerkingen kan maken, wat hij ...[+++]

Ces pratiques et usages ont des effets négatifs, non seulement au niveau de l'organisation de la section de législation, celle-ci devant, la plupart du temps, siéger toutes affaires cessantes, d'autres travaux sur des demandes plus anciennes devant être interrompus, mais surtout sur la qualité des avis, les délais dérisoires laissés au Conseil d'État pour l'examen des textes ne lui permettant que des observations parcellaires ou superficielles, ce qu'il ne manque jamais de faire observer au préambule de ses avis.


6. uit zijn bezorgdheid over het feit dat de ondoeltreffende toepassing en handhaving nog steeds een groot probleem vormen voor de tenuitvoerlegging van de KRW; de huidige status van de tenuitvoerlegging geeft aan dat sommige lidstaten achterlopen op schema, dat de grote 'schoonmaak' van de EU-wateren nog lang is voltooid en dat de doelstellingen vaak onvoldoende in ander EU-beleid zijn geïntegreerd; uit de hoop dat de huidige hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid de problemen op het gebied van waterbeheer in de landbouw zal aanpakken; is van oordeel dat goede waterbeheerpraktijken geïntegreerd moeten worden in alle Euro ...[+++]

6. s'inquiète du fait que l'inefficacité de l'application et de la mise en vigueur de la DCE reste un problème majeur dans certains États membres; le niveau de mise en œuvre actuel indique que certains États membres sont en retard sur le calendrier, que l'assainissement général des eaux européennes est loin d'être acceptable et que, souvent, les objectifs ne sont pas défendus avec suffisamment de cohérence dans les autres politiques de l'Union; fait part de son espoir que la réforme en cours de la politique agricole commune permettra de résoudre les problèmes liés à la gestion de l'eau dans l'agriculture; souligne qu'une bonne gestion de l'eau doit être intégrée à toutes les politiques européennes dans les ...[+++]


De rapporteur is ervan overtuigd dat sterk geïnvesteerd moet worden in innovatie en ICT. Dit is van essentieel belang om niet alleen de toeristische ondernemingen concurrentiekrachtiger te maken maar ook om ze bereikbaar te maken voor niet alleen het publiek, dat steeds groter wordt en bestaat uit klanten die er steeds meer toe neigen om internet en nieuwe technologieën te gebruiken, maar ook het toeristische bedrijfsleven zelf, da ...[+++]

Votre rapporteur est convaincu de la nécessité d'investir résolument dans l'innovation et les TIC, facteurs essentiels pour renforcer la compétitivité de nos entreprises touristiques et répondre aux besoins non seulement d'une clientèle de plus en plus encline à utiliser l'Internet et les nouvelles technologies, mais aussi du monde même des entreprises touristiques, qui, aujourd'hui, sont de plus en plus les premières bénéficiaires des produits touristiques en ligne.


V. overwegende dat iemands gezondheid niet alleen wordt bepaald door het al dan niet gebruiken van alcohol of tabak, gebrek aan lichaamsbeweging, eetgewoonten en vergelijkbare externe factoren, en dat er daarom meer aandacht moet worden besteed aan de psychosomatische aspecten van tal van ziekten en aan de diepere oorzaken van het verschijnsel dat steeds meer mens ...[+++]

V. considérant que l'alcool, le tabac, l'inactivité, le régime alimentaire et d'autres facteurs externes similaires ne sont pas les seuls facteurs à avoir des incidences sur la santé, et qu'une attention accrue doit être, par conséquent, accordée à la dimension psychosomatique de nombreuses maladies et aux causes plus profondes des dépressions et autres troubles mentaux qui affectent un nombre croissant de personnes,


S. overwegende dat iemands gezondheid niet alleen wordt bepaald door het al dan niet gebruiken van alcohol of tabak, gebrek aan lichaamsbeweging, eetgewoonten en vergelijkbare externe factoren, en dat er daarom meer aandacht moet worden besteed aan de psychosomatische aspecten van tal van ziekten en aan de diepere oorzaken van het verschijnsel dat steeds meer mens ...[+++]

S. considérant que l'alcool, le tabac, l'inactivité, les régimes et autres facteurs externes similaires ne sont pas les seuls facteurs à avoir des incidences sur la santé, et qu'une attention accrue doit être, par conséquent, accordée à la dimension psychosomatique de nombreuses maladies et aux causes plus profondes des dépressions et autres troubles mentaux qui affectent un nombre croissant de personnes;


14. onderstreept dat de biotechnologie alleen niet zal helpen de honger de wereld uit te krijgen en dat andere methoden, bijvoorbeeld een betere distributie van het beschikbare voedsel, momenteel belangrijker zijn, maar wijst erop dat het met het oog op de steeds toenemende wereldbevolking ook noodzakelijk zou kunnen zijn genetisch gemodificeerde gewassen te gebruiken om genoeg voedsel te produceren;

14. affirme que la biotechnologie à elle seule n'aidera pas à vaincre la faim dans le monde et que d'autres méthodes, par exemple une meilleure répartition de la nourriture disponible, sont actuellement plus importantes, mais souligne que, vu la croissance constante de la population mondiale, il pourrait également être nécessaire d'utiliser des cultures génétiquement modifiées pour produire suffisamment de nourriture;


De systemen van beide ondernemingen lopen technisch uiteen , zodat de te gebruiken cassetten steeds alleen bij het daarbij behorende apparaat passen .

Les systèmes des deux entreprises sont techniquement différents de sorte que les cassettes ne peuvent être employées que dans l'appareil pour lequel elles sont conçues.


De heer Roelants de Vivier vindt dat we een standpunt moeten innemen, niet alleen tegenover de uitspraken van de Iraanse president, maar ook tegenover de ontsporing van een regime dat steeds meer totalitair wordt en dat massavernietigingswapens wil gebruiken.

M. Roelants du Vivier estime qu'il importe de prendre position, non seulement vis-à-vis des propos du président iranien, mais également par rapport à la dérive d'un régime de plus en plus totalitaire qui se dirige vers l'utilisation des armes de destruction massive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruiken cassetten steeds alleen' ->

Date index: 2023-04-11
w