Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebruiken en bijgevolg over legale » (Néerlandais → Français) :

Alhoewel de politiediensten, net als de inlichtingendiensten, proactieve opsporingstechnieken gebruiken en bijgevolg over legale mogelijkheden beschikken om persoonlijke gegevens en inlichtingen in te winnen, te verzamelen, te bewaren en te gebruiken (zie onder andere de artikelen 44/1 en 44/4 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt en de artikelen 28bis, 28ter, 55 en 56 van het Wetboek van strafvordering), moeten die diensten buiten de bevoegdheid van het Vast Comité I blijven vallen, aangezien zij reeds gecontroleerd worden door het Vast Comité van toezicht op de politiediensten (Comité P).

Bien que les services de police utilisent aussi des techniques de recherche proactives comme celles des services de renseignement et qu'ils disposent ainsi de possibilités légales de rechercher, recueillir, conserver et traiter des données personnelles et des renseignements (voyez notamment les articles 44/1 et 44/4 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 28bis, 28ter, 55 et 56 du Code d'instruction criminelle), ces services doivent rester en dehors de la compétence du Comité permanent R puisqu'ils sont déjà soumis au contrôle du Comité permanent de c ...[+++]


Dit betekent dat de minimumbelastingtarieven van de EU zullen worden uitgebreid tot alle energieproducten en de lidstaten bijgevolg over een coherenter kader zullen beschikken om energiebelasting te gebruiken als een instrument om te trachten hun milieu- en andere beleidsdoelstellingen te bereiken.

Elle étendra les taux de taxation minimaux de l'UE à tous les produits énergétiques et fournira ainsi aux États membres un cadre plus cohérent pour utiliser la taxation de l'énergie comme instrument de réalisation de leurs objectifs environnementaux et d'autres objectifs stratégiques.


Met het oog op doeltreffende monitoring van de situatie dient een lidstaat, wanneer die besluit deze optie te gebruiken, maandelijks aan de Commissie verslag uit te brengen over de in Turkije verblijvende Syriërs die hij tot zijn grondgebied heeft toegelaten in het kader van de optie waarin deze wijziging voorziet, onder vermelding van de nationale of multilaterale regeling in het kader waarvan de betrokkenen zijn toegelaten en de vorm van legale toelating ...[+++]

Afin d'assurer un suivi adéquat de la situation, un État membre devrait, une fois qu'il a choisi de recourir à cette option, communiquer chaque mois à la Commission le nombre de Syriens présents en Turquie qu'il a admis sur son territoire au titre de la possibilité prévue par le présent acte modificatif, en précisant le mécanisme, national ou multilatéral, en vertu duquel la personne a été admise ainsi que la forme d'admission légale.


De lidstaten die ervoor kiezen de in dit lid bedoelde optie te gebruiken, brengen maandelijks verslag uit aan de Commissie over het aantal personen dat zij overeenkomstig dit lid legaal hebben toegelaten, onder vermelding van het type regeling in het kader waarvan de betrokkenen zijn toegelaten en de vorm van legale toelating die is toegepast”.

Les États membres qui choisissent de recourir à l'option prévue dans le présent paragraphe communiquent chaque mois à la Commission le nombre de personnes légalement admises aux fins du présent paragraphe, en indiquant le type de mécanisme en vertu duquel l'admission a eu lieu et la forme d'admission légale utilisée».


De lidstaten die ervoor kiezen de in dit lid bedoelde optie te gebruiken, brengen maandelijks verslag uit aan de Commissie over het aantal personen dat zij overeenkomstig dit lid legaal hebben toegelaten, onder vermelding van het type regeling in het kader waarvan de betrokkenen zijn toegelaten en de vorm van legale toelating die is toegepast.

Les États membres qui choisissent de recourir à l'option prévue dans le présent paragraphe communiquent chaque mois à la Commission le nombre de personnes légalement admises aux fins du présent paragraphe, en indiquant le type de mécanisme en vertu duquel l'admission a eu lieu et la forme d'admission légale utilisée.


36. meent dat in bepaalde sectoren het gebrek aan kennis bij de consument over wettelijke aanbiedingen en de soms moeilijk toegankelijke of dure toelevering van niet-inbreukmakende goederen en inhoud het moeilijk kan maken om de consumenten te weerhouden van de aankoop van onrechtmatige goederen of het gebruik van onrechtmatige inhoud; is van oordeel dat er op dit gebied nog meer vooruitgang moet worden geboekt en vraagt nogmaals aan de Commissie en de lidstaten om meer druk uit te oefenen op het bedrijfsleven om in alle lidstaten een legaal aanbod te ontwikkelen dat tegelijk gediversifieerd en aantrekkelijk is, zodat de consumenten daa ...[+++]

36. estime que, dans certains secteurs, il peut être difficile de dissuader les consommateurs d'acheter des marchandises illicites ou d'utiliser des contenus illicites, en raison de l'ignorance des consommateurs quant aux offres légales, et de l'approvisionnement parfois difficilement accessible ou onéreux en produits et contenus licites; considère qu'il conviendrait de faire davantage de progrès en la matière et exige à nouveau que la Commission et les États membres insistent davantage auprès du secteur industriel pour qu'il développe, dans tous les États membres, des offres licites diversifiées et attrayantes de manière à ce que les c ...[+++]


Wanneer een landmeter ambtenaar is op het kadaster, kan hij eventueel onrechtmatig zijn telefoon gebruiken, zijn rekenmachine, zijn computer, enz. Bijgevolg zijn zijn algemene kosten beperkt evenals zijn sociale bijdragen en hij kan werken tegen prijzen die mensen die over een specifieke beroepsbekwaamheid beschikken en die daarvan hun enige broodwinning hebben gemaakt, in de problemen brengen.

Quand un géomètre est fonctionnaire au cadastre, il peut éventuellement utiliser illicitement son téléphone, sa machine à calculer, son ordinateur, etc.


Het houdt bijgevolg geen steek om te zeggen dat een parlementair bepaalde informatie niet kan gebruiken wanneer hij over een veiligheidsmachtiging beschikt : als hij ze niet heeft krijgt hij die informatie toch niet.

Il est dès lors absurde de dire qu'un parlementaire ne peut pas utiliser certaines informations lorsqu'il dispose d'une habilitation de sécurité : s'il ne dispose pas de cette dernière, il ne reçoit de toute façon pas d'informations.


Het houdt bijgevolg geen steek om te zeggen dat een parlementair bepaalde informatie niet kan gebruiken wanneer hij over een veiligheidsmachtiging beschikt : als hij ze niet heeft krijgt hij die informatie toch niet.

Il est dès lors absurde de dire qu'un parlementaire ne peut pas utiliser certaines informations lorsqu'il dispose d'une habilitation de sécurité : s'il ne dispose pas de cette dernière, il ne reçoit de toute façon pas d'informations.


Wanneer een landmeter ambtenaar is op het kadaster, kan hij eventueel onrechtmatig zijn telefoon gebruiken, zijn rekenmachine, zijn computer, enz. Bijgevolg zijn zijn algemene kosten beperkt evenals zijn sociale bijdragen en hij kan werken tegen prijzen die mensen die over een specifieke beroepsbekwaamheid beschikken en die daarvan hun enige broodwinning hebben gemaakt, in de problemen brengen.

Quand un géomètre est fonctionnaire au cadastre, il peut éventuellement utiliser illicitement son téléphone, sa machine à calculer, son ordinateur, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruiken en bijgevolg over legale' ->

Date index: 2021-03-30
w