Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebruiken men heeft zelfs zorgvuldig » (Néerlandais → Français) :

Bijgevolg zijn de Staten stricto sensu er niet toe gehouden het in deze Aanbeveling vervat liggende modelformulier te gebruiken; men heeft zelfs zorgvuldig vermeden het als bijlage bij de Conventie voor te stellen.

Par conséquent, les États ne sont pas tenus stricto sensu d'utiliser la formule modèle contenue dans cette Recommandation; on a même soigneusement évité de la présenter comme une annexe à la Convention.


Bijgevolg zijn de Staten stricto sensu er niet toe gehouden het in deze Aanbeveling vervat liggende modelformulier te gebruiken; men heeft zelfs zorgvuldig vermeden het als bijlage bij de Conventie voor te stellen.

Par conséquent, les États ne sont pas tenus stricto sensu d'utiliser la formule modèle contenue dans cette Recommandation; on a même soigneusement évité de la présenter comme une annexe à la Convention.


Men heeft zelfs beweerd dat de rijkswachters premies kregen om zoveel mogelijk mensen uit te zetten.

Il s'est même fait dire que les gendarmes recevraient des primes pour éloigner autant de personnes que possible.


Het Europees Hof voor de rechten van de mens heeft zelf erkend dat « la comparution d'un prévenu pouvait revêtir une importance capitale en raison tant du droit de celui-ci à être entendu que de la nécessité de contrôler l'exactitude de ses affirmations et de les confronter avec les dires de la victime, dont il y avait lieu de protéger les intérêts, ainsi que des témoins».

La Cour européenne des droits de l'homme elle-même a reconnu que « la comparution d'un prévenu pouvait revêtir une importance capitale en raison tant du droit de celui-ci à être entendu que de la nécessité de contrôler l'exactitude de ses affirmations et de les confronter avec les dires de la victime, dont il y avait lieu de protéger les intérêts, ainsi que des témoins.


De CTIIMH heeft zelf ook verschillende experten gecontacteerd die hebben bevestigd dat er nog indicaties waren waarin het soms nodig is om dergelijke producten te gebruiken.

La CRIDMI a, elle aussi, contacté plusieurs experts qui ont confirmé qu'il y avait encore des indications qui nécessitaient parfois l'usage de tels produits.


Alle oproepen die een oneigenlijk karakter hebben omdat het van in het begin duidelijk is dat het hier geen vraag om hulpverlening betreft (broekzakoproepen, verkeerde manipulaties, te weten men heeft per ongeluk het noodnummer gevormd, en zo meer) worden wel als "kwaadwillige oproep" (mijn diensten gebruiken de term "nodeloze oproepen") geregistreerd.

Tous les appels qui présentent un caractère abusif parce qu'il est clair d'emblée qu'il ne s'agit pas d'une demande de secours (appels de poche, fausses manipulations, composition du numéro d'urgence par erreur, etc.) sont bel et bien enregistrés comme des "appels malveillants"(mes services utilisent le mot appel intempestif).


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de ...[+++]


Zo raadt de WHO aan enkel antibiotica in te nemen op voorschrift van de arts; de voorgeschreven antibioticakuur volledig af te maken, ook als men zich eerder al beter voelt; nooit antibioticarestjes te gebruiken van een vorige behandeling en geen antibiotica te gebruiken die iemand anders voorgeschreven kreeg, noch antibiotica die men zelf voorgeschreven kreeg, door te geven aan iemand anders.

Elle préconise ainsi de ne prendre des antibiotiques que s'ils ont été prescrits par un médecin, de toujours suivre jusqu'au bout le traitement prescrit même lorsqu'on se sent mieux, de ne jamais utiliser des antibiotiques restant d'une prescription précédente et de ne jamais partager des antibiotiques avec d'autres personnes.


Het gebouw dateert van 2007 en de eigenaar van het gebouw heeft zorgvuldig rekening gehouden met de noden van mensen met een beperkte mobiliteit: het volledige gebouw kan betreed worden zonder trappen te moeten gebruiken, voor verplaatsingen tussen de verdiepingen kunnen de liften gebruikt worden, vanuit de parking is het eveneens mogelijk om de liften te gebruiken, de liften zijn toegankelijk voor rolstoelgebruikers en er is een t ...[+++]

Le bâtiment date de 2007 et son propriétaire a pris soin de tenir compte des besoins des personnes à mobilité réduite: il est possible de pénétrer dans tout le bâtiment sans devoir monter d'escaliers. Les ascenseurs peuvent être utilisés pour les déplacements entre les étages, mais aussi depuis le parking. Les ascenseurs sont accessibles aux utilisateurs de fauteuils roulants et une toilette adaptée à leurs besoins est également prévue.


Men heeft zelfs niet de moed te verwijzen naar de genocide in Rwanda, waarbij naar schatting 800 000 Tutsi's en gematigde Hutu's werden afgeslacht.

On n'a même pas le courage de se référer au génocide au Rwanda, alors que d'après les estimations, 800 000 Tutsi et Hutu modérés ont été massacrés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruiken men heeft zelfs zorgvuldig' ->

Date index: 2023-05-29
w