5. a) Deze vorm van test is gepland voor het vierde trimester van 1998. b) De programmeurs testen hun programma's en passen ze aan, de operateurs zorgen voor de machines en de operating systems, de gegevensbankbeheerders (DBA) passen de databanken aan, en de gebruikers testen het geheel op zijn functionaliteit. c) De testen van de programmeurs volgen de evolutie van
de aanpassingen, de gebruikerstesten zullen plaatsvinden in het vierde trimester van 1998, de hardware en de softwaretoepassingen voor systeembeheer (RDBMS) zijn aangepast. d) Zonder voorwerp. e) Het volledige verloop van een dossier in de RVP zal getest worden, evenals de in
...[+++]formatica-uitwisselingen met de partnerinstellingen.5. a) Ce type de test est planifié pour le quatrième trimestre de 1998. b) Les programmateurs adaptent et testent leurs programmes, les opérateurs prennent en charge les machines et les operating system, les administrateurs des bases de données (DBA) adaptent les bases de données, les utilisateurs testent l'ensemble d'un point de vue fonctionnel. c) Les tests programmateurs suivent
l'évolution des adaptations, les tests utilisateurs se dérouleront dans le quatrième trimestre de 1998, le hardware et les applications des logiciels pour gérer le système (RDBMS) sont adaptés. d) Sans objet. e) L'ensemble du cheminement d'un dossier dans l'ON
...[+++]P sera testé ainsi que les échanges avec les organismes partenaires informatiques.