Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aperture synthesis
De damp is zwaarder dan lucht
Gecombineerd brandstofverbruik
Gecombineerd vervoer
Gecombineerde machine
Gecombineerde signaalontvangers
Het gas is zwaarder dan lucht
Zwaarder dan lucht

Traduction de «gecombineerd met zwaardere » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de damp is zwaarder dan lucht

la vapeur est plus lourde que l'air


het gas is zwaarder dan lucht

le gaz est plus lourd que l'air


geweldpleging door schot van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Agression par fusil, carabine et arme de plus grande taille


opzettelijk zichzelf schade toebrengen door schot van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Lésion auto-infligée par décharge de fusil, de carabine et d'arme de plus grande taille


afgaan van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Décharge de fusil, de carabine et d'arme de plus grande taille




gecombineerd brandstofverbruik

consommation combinée de carburant




Aperture synthesis | Gecombineerde signaalontvangers

synthèse d'ouverture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hun pensioenrechten wegen vaak nog zwaarder omdat de afgeleide rechten voor de jaren tijdens het huwelijk worden gecombineerd met een andere vorm van pensioen.

Leurs droits en matière de pension pèsent souvent d'un poids plus grand encore parce que les droits dérivés pour les années de mariage se combinent avec une autre forme de pension.


Hun pensioenrechten wegen vaak nog zwaarder omdat de afgeleide rechten voor de jaren tijdens het huwelijk worden gecombineerd met een andere vorm van pensioen.

Leurs droits en matière de pension pèsent souvent d'un poids plus grand encore parce que les droits dérivés pour les années de mariage se combinent avec une autre forme de pension.


Ingevolge de gecombineerde toepassing van de bepalingen van voornoemd Dubbelbelastingverdrag en van de Europese verordening 1408/71, die de werknemers onderwerpt aan de sociale zekerheid van de Staat waar ze werken, worden de Belgische grensarbeiders die in Frankrijk werken immers dubbel benadeeld. Enerzijds zijn ze onderworpen aan de Belgische belasting die zwaarder is dan de Franse, anderzijds betalen ze hun bijdragen voor sociale zekerheid in Frankrijk, waar die hoger zijn dan in België.

En effet, par suite de l'application combinée des dispositions de la Convention précitée et du règlement européen 1408/71, qui assujettit les travailleurs à la sécurité sociale de leur État d'activité, les travailleurs frontaliers belges occupés en France subissent le double désavantage d'être soumis à la fiscalité belge, plus lourde que la fiscalité française, et aux cotisations sociales françaises, plus élevées que les cotisations belges.


Volgens Richtlijn 96/53/EG mogen vrachtwagens niet zwaarder zijn dan 40 ton (44 ton voor gecombineerd vervoer) en niet langer dan 18,75 m. Onder bepaalde omstandigheden mag van die maxima worden afgeweken, maar overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel dient elke lidstaat hierover te beslissen in het licht van zijn specifieke context.

La directive 96/53/CE limite le poids maximal des poids lourds à 40 tonnes (44 pour le transport combiné) et leur longueur à 18,75 mètres. Il est possible de déroger à ces dimensions, mais il appartient à chaque État membre de décider, conformément au principe de subsidiarité et en fonction des conditions locales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Waar zwaardere „sneeuw-, ijs- en hagelomstandigheden” worden geselecteerd dan die welke in de norm in acht worden genomen, moet het ontwerp van de eenheid en de bestanddelen ervan dusdanig zijn dat aan de eisen van de TSI wordt voldaan, met inachtneming van het gecombineerde effect met een lage temperatuur volgens het gekozen temperatuurbereik.

Si des conditions de «neige, glace et grêle» plus sévères que celles prises en considération dans la norme sont choisies, l’unité et ses constituants doivent être conçus pour satisfaire aux exigences de la STI, compte tenu de l’effet combiné d’une température basse, selon la plage de température choisie.


Waar zwaardere „sneeuw-, ijs- en hagelomstandigheden” worden geselecteerd dan die welke in de norm in acht worden genomen, moet het ontwerp van de eenheid en de bestanddelen ervan dusdanig zijn dat aan de eisen van de TSI wordt voldaan, met inachtneming van het gecombineerde effect met een lage temperatuur volgens het gekozen temperatuurbereik.

Si des conditions de «neige, glace et grêle» plus sévères que celles prises en considération dans la norme sont choisies, l’unité et ses constituants doivent être conçus pour satisfaire aux exigences de la STI, compte tenu de l’effet combiné d’une température basse, selon la plage de température choisie.


Het voorstel heeft als doel het systeem te vereenvoudigen en doeltreffender te maken: het bevatte met name de vervanging van het huidige ex-ante mechanisme door ex-post controles van de uitgebrachte stemmen, gecombineerd met zwaardere straffen.

Cette proposition vise à simplifier le système et à le rendre plus efficace: elle prévoit notamment le remplacement de l’actuel mécanisme ex ante par des contrôles ex post des votes exprimés, ainsi que des sanctions plus sévères.


Het voorstel heeft als doel het systeem te vereenvoudigen en doeltreffender te maken: het bevatte met name de vervanging van het huidige ex-ante mechanisme door ex-post controles van de uitgebrachte stemmen, gecombineerd met zwaardere straffen.

Cette proposition vise à simplifier le système et à le rendre plus efficace: elle prévoit notamment le remplacement de l’actuel mécanisme ex ante par des contrôles ex post des votes exprimés, ainsi que des sanctions plus sévères.


« Door een afzonderlijke delictsomschrijving te voorzien waarin uitdrukkelijk het ' weten ' als schuldvordering werd aangewezen, gecombineerd bovendien met een hogere strafmaat, heeft de wetgever van 1985 - zij het op een legiferatief eerder stuntelige manier - duidelijk willen te kennen geven én dat beide schuldvormen strafbaar zijn én dat subjectief zwaarder getild wordt aan het opzethandelen».

« En prévoyant une qualification distincte des délits, dans laquelle le fait de ' savoir ' est explicitement désigné comme formant la condition pour qu'il y ait faute et est assorti en outre d'un tarif de peines plus élevé, le législateur de 1985 a voulu indiquer clairement - fût-ce d'une manière plutôt maladroite du point de vue législatif - et que les deux actes délictueux sont punissables et qu'il est subjectivement attaché plus d'importance aux actes intentionnels».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gecombineerd met zwaardere' ->

Date index: 2021-01-05
w