1. onderstreept dat de Rekenkamer in haar jaarverslag over 2010 heeft geconstateerd geen opmerkingen te hebben over de Europese Ombudsman (punt 7.31.); wijst er evenwel op dat de Rekenkamer de Europese Ombudsman (hierna de „Ombudsman” genoemd) had verzocht bepalingen op te stellen over de procedure voor aanwerving van tijdelijk personeel; zou het op prijs hebben gesteld in kennis te zijn gebracht van de resultaten;
1. souligne que, dans son rapport annuel 2010, la Cour des comptes a constaté n'avoir «aucune observation à formuler concernant le Médiateur européen» (point 7.31.); rappelle toutefois que la Cour des comptes avait demandé au Médiateur européen (ci-après dénommé «Médiateur») de rédiger des dispositions sur les procédures de recrutement du personnel temporaire; aurait souhaité que la Cour des comptes l'informe des résultats;