Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gecreëerd wordt doordat de wetgeving ter zake leemten » (Néerlandais → Français) :

— allereerst wordt er gewezen op de rechtsonzekerheid die gecreëerd wordt doordat de wetgeving ter zake leemten vertoont.

— il souligne tout d'abord l'insécurité juridique créée par les lacunes de la législation en la matière.


Doordat de wetgever ter zake alle operatoren op dezelfde wijze behandelt, terwijl de artikelen 12 en 13 van de Universeledienstrichtlijn een gedifferentieerde behandeling van alle operatoren in concreto vereisen, heeft hij eveneens het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie dat wordt gewaarborgd door de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden.

En ce que le législateur traite en l'espèce tous les opérateurs de manière identique, alors que les articles 12 et 13 de la directive sur le service universel exigent un traitement différencié de tous les opérateurs in concreto, il a également violé le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10 et 11 de la Constitution.


Doordat de wetgever ter zake alle operatoren op dezelfde wijze behandelt, terwijl de artikelen 12 en 13 van de Universeledienstrichtlijn een gedifferentieerde behandeling van alle operatoren in concreto vereisen, heeft hij eveneens het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie dat wordt gewaarborgd door de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden.

En ce que le législateur traite en l'espèce tous les opérateurs de manière identique, alors que les articles 12 et 13 de la directive sur le service universel exigent un traitement différencié de tous les opérateurs in concreto, il a également violé le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10 et 11 de la Constitution.


In een advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State uit 1977 heeft deze laatste echter een opening gecreëerd. De Raad van State stelde ter zake het volgende : « Men kan [.] artikel 23 [dit wil zeggen artikel 30 van de gecoördineerde Grondwet] [.] zo lezen dat de Grondwet wel het gebruik van de taal waarborgt doch geen ...[+++]

Toutefois, un avis rendu en 1977 par la section de législation du Conseil d'État a ouvert une brèche en affirmant que l'article 23 (c'est-à-dire l'article 30 de la Constitution coordonnée) peut s'interpréter en ce sens que la Constitution garantit certes l'emploi de la langue mais ne s'oppose pas à ce que l'exercice de la profession soit soumis à des conditions qui, dans l'intérêt de la santé publique, concernent exclusivement la connaissance de l'une ou l'autre langue.


In een advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State uit 1977 heeft deze laatste echter een opening gecreëerd. De Raad van State stelde ter zake het volgende : « Men kan [.] artikel 23 [dit wil zeggen artikel 30 van de gecoördineerde Grondwet] [.] zo lezen dat de Grondwet wel het gebruik van de taal waarborgt doch geen ...[+++]

Toutefois, un avis rendu en 1977 par la section de législation du Conseil d'État a ouvert une brèche en affirmant que l'article 23 (c'est-à-dire l'article 30 de la Constitution coordonnée) peut s'interpréter en ce sens que la Constitution garantit certes l'emploi de la langue mais ne s'oppose pas à ce que l'exercice de la profession soit soumis à des conditions qui, dans l'intérêt de la santé publique, concernent exclusivement la connaissance de l'une ou l'autre langue.


22. stelt vast dat , doordat Europa een continent met beperkte hulpbronnen is, de energieprijzen in de EU de voorbije jaren sterk zijn gestegen, wat heeft geleid tot een aanzienlijke vermindering van het concurrentievermogen van de EU-industrie op het mondiale speelveld; beseft dat de energieprijzen de belangrijkste kostenpost voor de staalindustrie en andere energie-intensieve sectoren vormen; is van mening dat de efficiënte werking van de interne energiemarkt, met name op grond van doorzichtigheid van de prijze ...[+++]

22. fait remarquer que, l'Europe étant un continent aux ressources limitées, les prix de l'énergie dans l'Union ont augmenté considérablement au cours des dernières années, entraînant une nette détérioration de la compétitivité de l'industrie européenne à l'échelle internationale; reconnaît que les prix de l'énergie constituent le facteur de coût le plus déterminant pour l'industrie sidérurgique et d'autres industries à forte consommation d'énergie; estime que le fonctionnement efficace du marché unique de l'énergie, fondé notamment sur la transparence des prix, est une condition préalable nécessaire pour que la sidérurgie puisse bénéficier d'approvisionnements en énergie sûrs et durables à des prix abordables; souligne que, pour recueil ...[+++]


22. stelt vast dat, doordat Europa een continent met beperkte hulpbronnen is, de energieprijzen in de EU de voorbije jaren sterk zijn gestegen, wat heeft geleid tot een aanzienlijke vermindering van het concurrentievermogen van de EU-industrie op het mondiale speelveld; beseft dat de energieprijzen de belangrijkste kostenpost voor de staalindustrie en andere energie-intensieve sectoren vormen; is van mening dat de efficiënte werking van de interne energiemarkt, met name op grond van doorzichtigheid van de prijzen, de nood ...[+++]

22. fait remarquer que, l'Europe étant un continent aux ressources limitées, les prix de l'énergie dans l'Union ont augmenté considérablement au cours des dernières années, entraînant une nette détérioration de la compétitivité de l'industrie européenne à l'échelle internationale; reconnaît que les prix de l'énergie constituent le facteur de coût le plus déterminant pour l'industrie sidérurgique et d'autres industries à forte consommation d'énergie; estime que le fonctionnement efficace du marché unique de l'énergie, fondé notamment sur la transparence des prix, est une condition préalable nécessaire pour que la sidérurgie puisse bénéficier d'approvisionnements en énergie sûrs et durables à des prix abordables; souligne que, pour recueil ...[+++]


« Schendt de wetgeving in zake de pachtprijsbeperkingen - bepaald in de gewijzigde wet van 4 november 1969 en het koninklijk besluit van 11 september 1989 - toegepast op artikel 7, § 1, 2°, b, van het WIB 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en maakt zij een schending uit van het beginsel van gelijkheid, doordat krachtens voornoemde wetgeving de pachtprijscommissies gemachtigd worden coëfficiënten te be ...[+++]

« La législation sur les limitations des fermages - contenue dans la loi modifiée du 4 novembre 1969 et l'arrêté royal du 11 septembre 1989 - appliquée à l'article 7, § 1, 2°, b, du CIR 1992 viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution et le principe d'égalité en ce que les commissions des fermages sont habilitées, en vertu de la législation précitée, à fixer des coefficients pour les immeubles affectés à des fins agricoles ou horticoles en vue de calculer le fermage maximum, ce qui entraîne une différence injustifiée entre les contribuables selon la région géographique et/ou la province dans laquelle l'immeuble loué est situé ?


Ter zake verwijzen die partijen ook naar het arrest nr. 16/91, waarin het Hof stelde dat de bepaling die als voorwerp heeft, enerzijds, de onregelmatigheid van een koninklijk besluit weg te nemen nadat een beslissing van de Raad van State die onregelmatig heeft vastgesteld en, anderzijds, de Raad van State te verhinderen zich uit te spreken over de eventuele onregelmatigheid van een koninklijk besluit waarvan hij de uitvoering heeft opgeschort, het gelijkheidsbeginse ...[+++]

Sur ce point, les parties renvoient également à l'arrêt n° 16/91, dans lequel la Cour a déclaré qu'une loi qui a pour objet de relever de son irrégularité un arrêté royal après que celle-ci a été établie par une décision du Conseil d'Etat, d'une part, et, d'autre part, d'empêcher le Conseil d'Etat de se prononcer sur l'irrégularité éventuelle d'un arrêté royal dont il a suspendu l'exécution, viole le principe d'égalité en ce qu'elle prive toute une catégorie de citoyens auxquels s'appliquaient les dispositions annulées et suspendues de l'arrêté royal d'une garantie juridictionnelle essentielle s'appliquant à tous les citoyens sans que ce ...[+++]


In het verslag aan de Koning heeft de federale overheid haar bevoegdheid ter zake verantwoord doordat de voorgestelde regels het wezen zelf van het ziekenhuisconcept raken en basisregels zijn die moeten worden beschouwd als organieke wetgeving in de zin van artikel 5, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

Dans le rapport au Roi, l'autorité fédérale a justifié sa compétence en la matière par le fait que les règles proposées touchent à l'essence même du concept d'hôpital et constituent des règles de base qui doivent être considérées comme législation organique au sens de l'article 5, § 1, I, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980.


w