Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan wie de rekening gedaan is
Schuldenaar door wie de delegatie is gedaan

Vertaling van "gedaan om alvast " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om mensen te bekijken die bezig zijn met seksuele activiteiten of intieme verrichtingen, zoals uitkleden. Dit wordt gedaan zonder dat de bekeken persoon dat weet en leidt doorgaans tot seksuele opwinding en masturbatie.

Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.


de rechtskeuze moet uitdrukkelijk zijn gedaan of voldoende duidelijk blijken uit de bepalingen van de overeenkomst

le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat


wanneer in de in den vreemde gegeven beslissing uitspraak is gedaan over meer dan één punt van de eis

lorsque la décision étrangère a statué sur plusieurs chefs (de la demande)


kwartaaloverzicht waaruit blijkt dat de uitgaven werkelijk zijn gedaan

relevé trimestriel attestant la réalité des dépenses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In samenwerking met de Commissie heeft de regering een voorstel gedaan om alvast de Raad en de Commissie achter een gezamenlijke naamplaat te laten plaatsnemen.

En concertation avec la Commission, le gouvernement a formulé une proposition afin que le Conseil et la Commission prennent place derrière une même plaque nominative.


Het Prinsenpark in Retie waar onder andere de opnames werden gedaan kon alvast op heel wat meer bezoekers rekenen.

Le Prinsenpark de Rétie où, entre autres, les enregistrements ont été réalisés a en tout cas connu une affluence beaucoup plus importante qu'à l'accoutumée.


Dat heeft ze alvast gedaan in de nieuwe boekhoudrichtlijn (2013/34/EU), met de bedoeling de administratieve lasten voor Europese kmo's te verminderen en te vereenvoudigen.

C'est ce qu'elle a fait dernièrement dans sa nouvelle directive comptable (2013/34 UE), avec comme objectif la simplification et l'allègement des charges administratives des PME européennes.


De achtereenvolgende Belgische regeringen hebben alvast inspanningen gedaan om de oorlog in Congo op de internationale agenda te houden.

Les gouvernements belges successifs ont déjà fait des efforts pour que la guerre au Congo reste inscrite à l'ordre du jour international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De boodschap van de Europese Unie is in ieder geval het sterkst als we met één stem spreken en als we kunnen zeggen dat de Europese Unie haar eigen huiswerk alvast gedaan heeft.

Le message de l’Union européenne sera certainement plus fort si nous parlons d’une seule voix et si nous pouvons dire que l’Union européenne a déjà fait son devoir.


Ik vind dat wij de Europese Commissie een goede start moeten toewensen in haar betrekkingen met het Parlement. De Begrotingscommissie heeft dat alvast op passende wijze gedaan door gisteren na weinig interne discussie haar goedkeuring te hechten aan gewijzigde begroting nr. 1/2005.

Je crois qu’il est important de souhaiter que les premiers contacts entre la nouvelle Commission européenne et le Parlement se passent bien, et la commission des budgets a trouvé le meilleur moyen de le garantir en acceptant hier de rectifier le budget n° 1/2005 après un minimum de discussions internes.


1. Wat heeft de regering gedaan of overweegt ze te doen om deze acht defensieve maatregelen alvast voor België te realiseren ?

1. Qu'a fait le gouvernement ou qu'envisage-t-il de faire pour concrétiser ces huit mesures défensives pour ce qui regarde la Belgique ?


3. Alhoewel er officieel geen enkele overlegstructuur werd ingebouwd in het koninklijk besluit van 9 november 2003, is het voorzien dat er alvast voor de gebouwen waarvan afstand gedaan werd, tussen de Regie der Gebouwen en de politiezone een huurcontract met een maximale termijn van twee jaar opgemaakt wordt.

3. Bien qu'officiellement aucune structure de concertation n'ait été mise en place dans l'arrêté royal du 9 novembre 2003, il est prévu qu'un contrat de location d'une durée maximale de deux ans soit établi entre la Régie des Bâtiments et la zone de police pour les bâtiments auxquels il a déjà été renoncé.




Anderen hebben gezocht naar : gedaan om alvast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedaan om alvast' ->

Date index: 2025-03-22
w