Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedachtewisselingen " (Nederlands → Frans) :

3. Welke gedachtewisselingen en andere technische besprekingen vonden er al plaats tussen het FANC en Electrabel over die aanbevelingen?

3. Quels échanges et autre discussion technique l'AFCN a-t-elle déjà eu avec Electrabel quant à ces recommandations et à quel moment ces échanges ont-ils eu lieu?


Gedachtewisselingen over de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van de onderzoekscommissie naar de grote fiscale fraudedossiers en het 15-puntenplan tegen de fiscale fraude met de vertegenwoordigers van het Rekenhof en met de staatssecretaris voor de Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude en Wetenschapsbeleid

Echange de vues sur la mise en oeuvre des recommandations de la commission d'enquête sur les grands dossiers de fraude fiscale et le plan en 15 points de lutte contre la fraude fiscale, avec les représentants de la Cour des comptes et la secrétaire d'Etat à la Lutte contre la pauvreté, à l'Egalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale et à la Politique scientifique


Naar verluidt zou het huidige systeem op een aantal punten verbeterd kunnen worden: - de snelheid waarmee de FOD de vragen van de ziekenhuizen beantwoordt is echt problematisch. Er werden 400 vragen gesteld waarop volgens er mijn meest recente informatie nog niet geantwoord werd; - doordat de documenten te laat aan de ziekenhuizen bezorgd worden, hebben ze de tijd niet om van de wijzigingen kennis te nemen vooraleer ze de code voor het verblijf effectief moeten invoeren. Zo was het volledige codeerhandboek pas beschikbaar vanaf 14 december 2015, 15 dagen vóór 1 januari 2016, de datum vanaf wanneer de ziekenhuizen de verblijven daadwerkelijk moeten coderen; - in 2015 zouden er workshops, infosessies en ...[+++]

Il me revient également qu'un certain nombre d'améliorations pourraient être apportées par rapport au système mis en place actuellement: ainsi, par exemple: - la rapidité avec laquelle le SPF répond aux questions des hôpitaux est vraiment problématique: 400 questions ont été adressées et étaient toujours sans réponse, selon mes dernières informations; - la mise à disposition des documents n'offre pas aux hôpitaux le temps de prendre connaissance des changements avant de devoir coder effectivement les séjours: à titre d'exemple, le manuel de règles de codage a été disponible dans son entièreté le 14 décembre 2015, soit 15 jours avant le 1er janvier 2016, date à laquelle les hôpitaux doivent coder effectivement les séjours; - l'organisation ...[+++]


7. Heeft Electrabel in het kader van die gedachtewisselingen en andere technische besprekingen gevraagd een beroep te doen op de clausule in voetnoot nr. 80?

7. Dans le cadre de ces échanges et autres discussions techniques, Electrabel a-t-elle demandé à faire appel à la clause prévue en note de bas de page n°80?


In de tweede plaats is het zo dat clouddiensten verschillende juridische vragen opwerpen die vandaag nog steeds voorwerp zijn van intense debatten en gedachtewisselingen zowel op Europees als op nationaal niveau.

Ensuite, deuxièmement, les services de cloud soulèvent différentes questions juridiques qui font toujours actuellement l'objet de débats intenses et de réflexions, tant au niveau européen qu'au niveau national.


De vandaag verzonden aanmaningsbrieven volgen op eerdere gedachtewisselingen met de betrokken lidstaten.

Les lettres de mise en demeure qu’elle leur a adressées aujourd’hui font suite à des échanges antérieurs avec ces États membres.


Er zijn ook regelmatige gedachtewisselingen met vertegenwoordigers van het IOC en de Europese Olympische Comités, met name via hun vertegenwoordiging in Brussel.

Des échanges réguliers avec le Mouvement olympique seront également organisés avec des représentants du CIO et des Comités olympiques européens, notamment par l'intermédiaire de leur représentation à Bruxelles.


Beiden benadrukten de voordelen van hun uitstekende samenwerking en kwamen overeen dat dergelijke gedachtewisselingen voortaan jaarlijks zouden moeten plaatsvinden.

Ils ont tous deux souligné les avantages de leur excellente coopération et ont convenu de la nécessité de poursuivre, à l'avenir, de tels échanges à un rythme annuel.


De resultaten van de gedachtewisselingen via het Europese netwerk voor plattelandsontwikkeling (ENPO) zullen van invloed zijn op het toekomstige plattelandsontwikkelingsbeleid.

En effet, les informations données en retour par le réseau européen de développement rural auront une influence sur la politique de développement rural à venir.


De toepassing van de maatschappelijke verantwoordelijkheid van ondernemingen binnen de ondernemingen kan worden vergemakkelijkt door de deelneming van de werknemers en hun vertegenwoordigers aan een dialoog die permanente gedachtewisselingen en aanpassingen vergemakkelijkt.

La mise en œuvre de la responsabilité sociale des entreprises au sein des entreprises peut être facilitée par la participation des travailleurs et de leurs représentants à un dialogue qui facilite les échanges et les ajustements permanents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedachtewisselingen' ->

Date index: 2021-09-29
w