Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedeelte wordt vanaf 1993 berekend " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 1993 berekend bij toepassing van artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector, en aangevuld overeenkomstig punt 2.2 van het Vlaams akkoord voor de non-profit/social profit van 6 juni 2005.

Art. 3. La partie fixe indexée est calculée à partir de 1993 en application de l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale, et complété conformément au point 2.2 de l'accord flamand pour le non-marchand/social marchand du 6 juin 2005.


Indien er tot een verhoging wordt beslist mag deze niet meer bedragen dan 6 % op jaarbasis, berekend vanaf 1993.

S'il est décidé de majorer les montants, cette majoration ne pourra être supérieure à 6 % sur une base annuelle, calculée à partir de 1993.


Indien er tot een verhoging wordt beslist mag deze niet meer bedragen dan 6 % op jaarbasis, berekend vanaf 1993.

S'il est décidé de majorer les montants, cette majoration ne pourra être supérieure à 6 % sur une base annuelle, calculée à partir de 1993.


« In afwijking van artikel 414 en onverminderd de toepassing van de artikelen 444 en 445, is op het gedeelte van de belasting dat proportioneel verband houdt met de gereserveerde sommen welke belastbaar worden overeenkomstig, enerzijds, artikel 194ter/1, § 4, tweede lid, tengevolge van het niet naleven van de voorwaarden als bedoeld in § 4, eerste lid, 3º tot 7ºbis, van hetzelfde artikel, of, anderzijds, artikel 194ter/2, § 4, tweede lid, tengevolge van het niet naleven van de voorwaarden als bedoeld in § 4, eerste lid, 3º tot 8º, van hetzelfde artikel, een nalatigheidsinterest verschuldigd, berekend ...[+++]

« Par dérogation à l'article 414 et sans préjudice de l'application des articles 444 et 445, il est dû sur la partie de l'impôt qui se rapporte proportionnellement aux montants réservés qui deviennent imposables en vertu, d'une part, de l'article 194ter/1, § 4, alinéa 2, du fait du non-respect des conditions visées au § 4, alinéa 1, 3º à 7ºbis, du même article, ou, d'autre part, de l'article 194ter/2, § 4, alinéa 2, du fait du non-respect des conditions visées au § 4, alinéa 1, 3º à 8º, du même article, un intérêt de retard, calculé conformément à l'article 414, à partir du 1 janvier de l'année portant le millésime de l'exercice d'imposi ...[+++]


« In afwijking van artikel 414 en onverminderd de toepassing van de artikelen 444 en 445, is op het gedeelte van de belasting dat proportioneel verband houdt met de gereserveerde sommen welke belastbaar worden overeenkomstig artikel 194ter, § 4, tweede lid, tengevolge van het niet naleven van de voorwaarden als bedoeld in § 4, eerste lid, 3° tot 7°, van hetzelfde artikel, een nalatigheidsinterest verschuldigd, berekend overeenkomstig artikel 414, vanaf 1 januari van het jaar waarnaar het aa ...[+++]

« Par dérogation à l’article 414 et sans préjudice de l’application des articles 444 et 445, il est dû sur la partie de l’impôt qui se rapporte proportionnellement aux montants réservés qui deviennent imposables en vertu de l’article 194ter, § 4, alinéa 2, du fait du non-respect des conditions visées au § 4, alinéa 1 , 3· à 7·, du même article, un intérêt de retard, calculé conformément à l’article 414, à partir du 1 janvier de l’année portant le millésime de l’exercice d’imposition pour lequel l’immunité a été accordée».


« In afwijking van artikel 414 en onverminderd de toepassing van de artikelen 444 en 445, is op het gedeelte van de belasting dat proportioneel verband houdt met de gereserveerde sommen welke belastbaar worden overeenkomstig, enerzijds, artikel 194ter/1, § 4, tweede lid, tengevolge van het niet naleven van de voorwaarden als bedoeld in § 4, eerste lid, 3º tot 7ºbis, van hetzelfde artikel, of, anderzijds, artikel 194ter/2, § 4, tweede lid, tengevolge van het niet naleven van de voorwaarden als bedoeld in § 4, eerste lid, 3º tot 8º, van hetzelfde artikel, een nalatigheidsinterest verschuldigd, berekend ...[+++]

« Par dérogation à l'article 414 et sans préjudice de l'application des articles 444 et 445, il est dû sur la partie de l'impôt qui se rapporte proportionnellement aux montants réservés qui deviennent imposables en vertu, d'une part, de l'article 194ter/1, § 4, alinéa 2, du fait du non-respect des conditions visées au § 4, alinéa 1 , 3º à 7ºbis, du même article, ou, d'autre part, de l'article 194ter/2, § 4, alinéa 2, du fait du non-respect des conditions visées au § 4, alinéa 1 , 3º à 8º, du même article, un intérêt de retard, calculé conformément à l'article 414, à partir du 1 janvier de l'année portant le millésime de l'exercice d'impo ...[+++]


Het forfaitaire gedeelte en het veranderlijke gedeelte worden als volgt berekend : 1° het forfaitaire gedeelte : a) het forfaitaire gedeelte bedraagt voor het jaar 2009 : 330,84 euro; b) vanaf 2010 wordt het forfaitaire gedeelte dat toegekend is tijdens het vorige jaar, telkens vermeerderd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het vorige jaar en de teller gelijk is aan he ...[+++]

La partie forfaitaire et la partie variable sont calculées comme suit : 1° la partie forfaitaire : a) la partie forfaitaire pour l'année 2009 s'élève à 330,84 euros; b) à partir de 2010, la partie forfaitaire octroyée pendant l'année précédente, est chaque fois majorée d'une fraction dont le dénominateur égale l'indice de santé du mois d'octobre de l'année précédente, et le numérateur égale l'indice de santé du mois d'octobre de l'année à prendre en compte.


1. a) Het forfaitair gedeelte wordt vanaf 1991 berekend bij toepassing van artikel 5, § 2, punt 1, van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 december 1987.

1. a) La partie forfaitaire est calculée à partir de 1991 conformément à l'application de l'article 5, § 2, point 1, de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 octroyant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor publique, telle qu'elle a été modifiée par l'arrêté royal du 3 décembre 1987.


1) Het forfaitair gedeelte wordt vanaf 2001 berekend bij toepassing van artikel 5, § 2, punt 1, van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 december 1987.

1) La partie forfaitaire est calculée à partir de 2001 conformément à l'application de l'article 5, § 2, point 1, de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 octroyant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public, telle qu'elle a été modifiée par l'arrêté royal du 3 décembre 1987.


1) Het forfaitair gedeelte wordt vanaf 2003 berekend bij toepassing van artikel 5, § 2, punt 1, van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 december 1987.

1) La partie forfaitaire est calculée à partir de 2003 conformément à l'application de l'article 5, § 2, point 1, de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 octroyant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public, telle qu'elle a été modifiée par l'arrêté royal du 3 décembre 1987.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedeelte wordt vanaf 1993 berekend' ->

Date index: 2024-11-10
w