Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Biosynthese
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedegen en erkende opleiding
Gedegen metaal
Gedegen zilver
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten

Vertaling van "gedegen manier " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

biosynthèse | formation par les organismes vivants de molécules chimiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de toepassing van artikel 19 van de verordening, blijft het een punt van onenigheid of het in de huidige stand van het Belgisch recht mogelijk is voor een schuldenaar om tot een heroverweging van de beslissing te verzoeken als hij zijn verdediging niet op een gedegen manier heeft kunnen voorbereiden.

En ce qui concerne l'application de l'article 19 du règlement, il subsiste un point de désaccord sur la question de savoir si, dans l'état actuel du droit belge, un débiteur a la possibilité de demander un réexamen de la décision s'il n'a pas pu préparer convenablement sa défense.


Hoe kan men zeker zijn dat dit onderzoek individueel wordt gevoerd, op een serene en gedegen manier ?

Comment s'assurer que cet examen a été fait individuellement, dans la sérénité et de manière approfondie ?


Hij is het eens met professor Rogiers dat de ondersteuning door de huisarts op een gedegen manier moet gebeuren.

Il partage l'avis du professeur Rogiers selon lequel la participation du médecin généraliste doit être organisée de manière optimale.


Bovendien zal de huisarts hoe dan ook de taak hebben om de patiënt op een gedegen manier te informeren over de gevolgen van zijn handelingen en moet hij ook diens identiteit kunnen verifiëren en de authenticiteit van zijn verklaringen kunnen verzekeren.

En outre, le médecin généraliste devra de toute manière informer correctement le patient sur les conséquences de ses actes et pouvoir vérifier son identité et garantir l'authenticité de ses déclarations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. roept de EU en haar lidstaten op toe te zien op naleving van het beginsel dat multinationale ondernemingen, al dan niet beursgenoteerd, uit alle landen en sectoren, en met name de ondernemingen die natuurlijke rijkdommen delven, de rapportage per land als norm gaan hanteren, hetgeen betekent dat zij in hun jaarverslag per land en voor elk gebied waar ze actief zijn alle dochterondernemingen, hun respectieve financiële prestaties, relevante belastinginformatie, activa en aantal werknemers openbaar moeten maken, en ervoor moeten zorgen dat deze informatie publiek toegankelijk wordt gemaakt, en tegelijkertijd de administratieve lasten te minimaliseren door micro-ondernemingen vrijstelling te verlenen; vraagt de Commissie met een wetgevings ...[+++]

7. invite l'Union européenne et ses États membres à appliquer le principe selon lequel les entreprises multinationales, cotées ou non, de tous pays et secteurs, en particulier les entreprises qui extraient des ressources naturelles, doivent adopter la publication d'informations pays par pays (IPPP) comme norme, en les obligeant à publier dans le cadre de leur rapport annuel par pays pour chaque territoire où elles opèrent les noms de toutes les filiales et leurs performances financières respectives, les informations fiscales pertinentes, les actifs et le nombre de salariés, à s'assurer que cette information est mise à la disposition du public, et à atténuer les charges administratives en excluant les micro-entreprises; demande, dès lors, à ...[+++]


21. benadrukt dat het belangrijk is politieke, economische en financiële steun te bieden aan Oekraïne, Moldavië en Georgië, die op een democratische manier besloten hebben een associatieovereenkomst te sluiten met de EU, bijstand te verlenen voor de hervormingsinspanningen van hun regeringen, en de sectorale samenwerking uit te breiden, met name op het vlak van energie, justitie en binnenlandse zaken, vervoer en milieu; benadrukt dat een gedegen procedure nodig is voor controles vooraf en achteraf op de verwezenlijking van de door be ...[+++]

21. insiste sur l'importance qu'il y a à apporter un soutien politique, économique et financier à l'Ukraine, à la Moldavie et à la Géorgie – pays qui ont décidé, de manière démocratique, de conclure un accord d'association avec l'Union européenne –, de soutenir les efforts de réforme déployés par leurs gouvernements et de faire progresser la coopération sectorielle, notamment en matière d'énergie, de justice et d'affaires intérieures, de transports et d'environnement; souligne la nécessité d'une procédure approfondie de contrôle ex ante et ex post de la réalisation des objectifs arrêtés d'un commun accord entre les parties;


19. betreurt in dit verband dat de interneveiligheidsstratgie nog steeds niet voorzien is van een gedegen „justitiële dimensie”; herinnert eraan dat, in overeenstemming met het programma van Stockholm, wederzijds vertrouwen versterkt dient te worden door geleidelijk een Europese justitiële cultuur te ontwikkelen die gebaseerd is op diversiteit van de rechtsstelsels en eenheid ingevolge het Europees recht, en dat de rechtsstelsels van de lidstaten op een coherente en doeltreffende manier samen moeten kunnen werken, met inachtneming va ...[+++]

19. déplore à cet égard que la SSI ne possède toujours pas de «dimension judiciaire» à proprement parler; rappelle, conformément au programme de Stockholm, que la confiance mutuelle doit être renforcée en développant progressivement une culture judiciaire européenne s'appuyant sur la diversité des systèmes juridiques et sur l'unité au moyen du droit européen, et que les systèmes judiciaires des États membres devraient être en mesure de coopérer de façon cohérente et efficace, dans le respect de leurs traditions juridiques nationales; estime que la définition d'une série de priorités dans le domaine de la coopération judiciaire doit êtr ...[+++]


19. betreurt in dit verband dat de interneveiligheidsstratgie nog steeds niet voorzien is van een gedegen "justitiële dimensie"; herinnert eraan dat, in overeenstemming met het programma van Stockholm, wederzijds vertrouwen versterkt dient te worden door geleidelijk een Europese justitiële cultuur te ontwikkelen die gebaseerd is op diversiteit van de rechtsstelsels en eenheid ingevolge het Europees recht, en dat de rechtsstelsels van de lidstaten op een coherente en doeltreffende manier samen moeten kunnen werken, met inachtneming va ...[+++]

19. déplore à cet égard que la SSI ne possède toujours pas de "dimension judiciaire" à proprement parler; rappelle, conformément au programme de Stockholm, que la confiance mutuelle doit être renforcée en développant progressivement une culture judiciaire européenne s'appuyant sur la diversité des systèmes juridiques et sur l'unité au moyen du droit européen, et que les systèmes judiciaires des États membres devraient être en mesure de coopérer de façon cohérente et efficace, dans le respect de leurs traditions juridiques nationales; estime que la définition d'une série de priorités dans le domaine de la coopération judiciaire doit êtr ...[+++]


13. vestigt de aandacht op vele gemelde onregelmatigheden, in het bijzonder op het gebied van privatisering en van overheidsopdrachten, en roept op tot meer actieve betrokkenheid van de kant van wetshandhavingsinstanties om ervoor te waarborgen dat zij een grondig onderzoek zullen uitvoeren en de daders voor het gerecht zullen brengen; wijst er in dit verband op dat het uiterst belangrijk is om een gedegen en compleet overzicht op te stellen van openbare eigendommen om voor een veilige en voorspelbare zakelijke omgeving te zorgen, de continuïteit van teruggave van particulier eigendom te verzekeren, zonder enige vorm van discriminatie, ...[+++]

13. attire l'attention sur le grand nombre d'irrégularités signalées, en particulier dans les privatisations et les marchés publics, et demande un engagement plus actif de la part des services répressifs pour assurer des enquêtes exhaustives et traduire en justice les auteurs de ces irrégularités; à cet égard, attire l'attention sur l'importance cruciale de dresser un registre détaillé et complet des biens publics afin de garantir la sécurité et la prévisibilité de l'environnement économique, d'assurer la continuité des restitutions de biens privés, sans aucune sorte de discrimination, notamment ethnique, d'éviter des procédures qui ent ...[+++]


Indien we er vanuit gaan dat, rekening houdende met de getalsterkte van de administratie en de beleidscel, de bezetting qua oppervlakte gelijk blijft, dan zal ook het aantal personeelsleden dat nodig is om de onderhoudstaken uit te voeren op een gedegen manier, normaliter hetzelfde blijven.

Si nous extrapolons, tenant compte de la force du nombre de l'administration et de la cellule stratégique, l'occupation en terme de surface qui reste égale, alors le nombre de membres du personnel nécessaire pour exercer des tâches d'entretien d'une même manière, restera aussi normalement le même.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedegen manier' ->

Date index: 2024-02-10
w