Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedetailleerd ondervragen over de wijze waarop hij praktisch " (Nederlands → Frans) :

Artikel 4 van richtlijn 2004/83, gelezen in het licht van artikel 7 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, moet in die zin worden uitgelegd dat het zich ertegen verzet dat de bevoegde nationale autoriteiten in het kader van dat onderzoek een asielzoeker gedetailleerd ondervragen over de wijze waarop hij praktisch invulling geeft aan zijn seksuele gerichtheid.

L’article 4 de la directive 2004/83, lu à la lumière de l’article 7 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à ce que, dans le cadre de cet examen, les autorités nationales compétentes procèdent à des interrogatoires détaillés sur les pratiques sexuelles d’un demandeur d’asile.


D. overwegende dat de Europese Commissie voor democratie middels het recht (de Commissie van Venetië) gedetailleerde, gematigde en praktische voorstellen heeft gedaan over de wijze waarop de grondwet van BiH op een alomvattende manier kan worden herzien;

D. considérant que la Commission européenne pour la démocratie par le droit (la commission de Venise) a fait des propositions concrètes, modérées et détaillées concernant la manière de réformer la constitution de Bosnie-Herzégovine dans une perspective globale;


Dit koninklijk besluit zal de praktische uitwerking bevatten van de wijze waarop het slachtoffer kenbaar kan maken dat hij over de strafuitvoering wenst te worden geïnformeerd of gehoord, op welke wijze het slachtoffer op deze beslissing kan terugkomen en op welke wijze de justitieassistenten belast met het slachtofferonthaal op de parketten en de rechtbanken hun taak in deze zullen vervullen».

Cet arrêté royal élaborera pratiquement la manière dont la victime pourra faire connaître son souhait d'être informée ou entendue à propos de l'exécution de la peine, la manière dont elle pourra revenir sur cette décision et la manière dont les assistants de justice chargés de l'accueil des victimes dans les parquets et les tribunaux devront remplir leur mission dans ce cadre».


Dit koninklijk besluit zal de praktische uitwerking bevatten van de wijze waarop het slachtoffer kenbaar kan maken dat hij over de strafuitvoering wenst te worden geïnformeerd of gehoord, op welke wijze het slachtoffer op deze beslissing kan terugkomen en op welke wijze de justitieassistenten belast met het slachtofferonthaal op de parketten en de rechtbanken hun taak in deze zullen vervullen.

Cet arrêté royal élaborera pratiquement la manière dont la victime pourra faire connaître son souhait d'être informée ou entendue à propos de l'exécution de la peine, la manière dont elle pourra revenir sur cette décision et la manière dont les assistants de justice chargés de l'accueil des victimes dans les parquets et les tribunaux devront remplir leur mission dans ce cadre.


Dit koninklijk besluit zal de praktische uitwerking bevatten van de wijze waarop het slachtoffer kenbaar kan maken dat hij over de strafuitvoering wenst te worden geïnformeerd of gehoord, op welke wijze het slachtoffer op deze beslissing kan terugkomen en op welke wijze de justitieassistenten belast met het slachtofferonthaal op de parketten en de rechtbanken hun taak in deze zullen vervullen.

Cet arrêté royal élaborera pratiquement la manière dont la victime pourra faire connaître son souhait d'être informée ou entendue à propos de l'exécution de la peine, la manière dont elle pourra revenir sur cette décision et la manière dont les assistants de justice chargés de l'accueil des victimes dans les parquets et les tribunaux devront remplir leur mission dans ce cadre.


Dit koninklijk besluit zal de praktische uitwerking bevatten van de wijze waarop het slachtoffer kenbaar kan maken dat hij over de strafuitvoering wenst te worden geïnformeerd of gehoord, op welke wijze het slachtoffer op deze beslissing kan terugkomen en op welke wijze de justitieassistenten belast met het slachtofferonthaal op de parketten en de rechtbanken hun taak in deze zullen vervullen».

Cet arrêté royal élaborera pratiquement la manière dont la victime pourra faire connaître son souhait d'être informée ou entendue à propos de l'exécution de la peine, la manière dont elle pourra revenir sur cette décision et la manière dont les assistants de justice chargés de l'accueil des victimes dans les parquets et les tribunaux devront remplir leur mission dans ce cadre».


« De lokale leverancier bezorgt de Commissie uiterlijk op 31 mei van elk jaar een gedetailleerd verslag over de wijze waarop hij in de loop van het voorgaande jaar zijn verplichtingen is nagekomen, onder meer zijn transparantieplicht jegens zijn eindafnemers en de wijze waarop hij hen de in artikel 28bis bedoelde premie heeft verrekend in de eindafr ...[+++]

« Le fournisseur local remet à la Commission au plus tard le 31 mai de chaque année un rapport détaillé établissant la manière dont il a satisfait au cours de l'année précédente à ses obligations, dont notamment à son obligation de transparence vis-à-vis de ses clients finals et à la manière dont il leur a répercuté la prime visée à l'article 28bis dans leur décompte final.


Art. 12. Uiterlijk op 31 mei van elk jaar, bezorgt iedere leverancier een gedetailleerd verslag aan de Dienst over de wijze waarop hij tijdens het voorbije jaar de in Hoofdstuk II bedoelde criteria heeft nageleefd.

Art. 12. Tout fournisseur remet au Service, au plus tard le 31 mai de chaque année, un rapport détaillé établissant la manière dont il a satisfait, au cours de l'année précédente, aux critères visés au chapitre II.


Art. 12. Uiterlijk op 31 maart van elk jaar, bezorgt elke leverancier een gedetailleerd verslag aan de Dienst over de wijze waarop hij tijdens het voorbije jaar de in hoofdstuk II bedoelde criteria heeft nageleefd.

Art. 12. Tout fournisseur remet au Service, au plus tard le 31 mars de chaque année, un rapport détaillé établissant la manière dont il a satisfait, au cours de l'année précédente, aux critères visés au chapitre II.


Deze kan echter beslissen om een dergelijke persoon op te roepen als hij vindt dat zijn deelname aan de stemverrichtingen of de telling vereist is in het kader van het goede verloop van de stemming. In het kader van de evaluatie van de verkiezingen van 7 juni 2009, zijn mijn diensten van plan om de kieshoofdbureaus te ondervragen over de wijze waarop mijn omzendbrief van 8 juni 2009 beschouwd werd en over het gevolg dat zij hieraan hebben geschonken.

Celui-ci peut donc décider de convoquer une telle personne s'il estime que sa participation aux opérations de vote ou de dépouillement est indispensable au bon déroutement du scrutin Dans le cadre de l'évaluation des élections du 7 juin 2009, mes services ont prévu d'interroger les bureaux principaux électoraux quant à leur perception de ma circulaire du 8 juin 2009 et quant au suivi qu'ils y ont donné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedetailleerd ondervragen over de wijze waarop hij praktisch' ->

Date index: 2023-11-02
w