Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Beroepsrecht van de gedetineerde
De normen van de warenwet naleven
De voedselveiligheid bewaken
Ex-gedetineerde
Gedetineerd
Gedetineerde
Gerechtelijke bewaarder
Gevangene
Gezag van de wettelijke bewaarder
Mag
Toezicht houden op de voedselkwaliteit
Voormalige delinquent

Vertaling van "gedetineerde bewaard " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE










een gedetineerde in vrijheid stellen,een gevangene ontslaan

relâcher un prisonnier


ex-gedetineerde | voormalige delinquent

ancien délinquant | ex-délinquant


beroepsrecht van de gedetineerde

droit de recours des détenus


de normen van de warenwet naleven | de voedselveiligheid bewaken | toezicht houden op de voedselkwaliteit | zorgen dat voedsel veilig en hygiënisch bewaard en bereid wordt

contrôler la qualité des plats | garantir la qualité des plats | superviser la qualité de la nourriture | vérifier la qualité des plats
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afhankelijk van de aard van de voorwerpen worden deze voorwerpen of substanties: - Tenzij ten behoeve van de gedetineerde bewaard onder afgifte van een bewijs van ontvangst; - Hetzij met zijn schriftelijke toestemming vernietigd; - Tenzij ter beschikking gehouden van de bevoegde overheden met het oog op de voorkoming of vaststelling van strafbare feiten".

En fonction de la nature des objets, ces objets ou substances sont: - soit mis en dépôt au nom du détenu avec remise d'un accusé de réception; - soit détruits avec son autorisation écrite; - soit mis à disposition des autorités compétentes en vue de prévenir ou de constater des faits punissables".


Deze gegevens worden geregistreerd, bewaard en kunnen worden geraadpleegd op het telefoniesysteem van de inrichting waar de gedetineerde zich bevindt. Een reservekopie van deze registraties wordt overgezonden aan de penitentiaire administratie.

Ces données sont enregistrées, conservées et consultables sur le système de téléphonie de l'établissement dans lequel se trouve le détenu et une copie de sauvegarde de ces enregistrements est transmise à l'administration pénitentiaire.


7. is verheugd over de verklaring van de voorzitter van de twaalfde ASEAN-top waarin de ASEAN-leiders Myanmar aanmoedigden meer vooruitgang te boeken op het gebied van nationale verzoening", aandrongen op "de vrijlating van hen die gedetineerd zijn en op een effectieve dialoog met alle betrokken partijen" en het erover eens waren dat "ASEAN's geloofwaardigheid als effectieve regionale organisatie moest worden bewaard door te tonen dat zij in staat was belangrijke kwesties in de regio op te lossen";

7. se félicite de la déclaration du Président du 12 sommet de l'ANASE, dans laquelle les dirigeants de l'ANASE encouragent "le Myanmar à réaliser de plus grands progrès dans la voie de la réconciliation nationale", demandent "la libération de toutes les personnes en état de détention et l'ouverture d'un véritable dialogue avec toutes les parties concernées", et conviennent de la "nécessité de préserver la crédibilité de l'ANASE en tant qu'organisation régionale efficace en prouvant sa capacité de gérer des questions importantes dans la région";


7. is verheugd over de verklaring van de voorzitter tijdens de twaalfde ASEAN-top waarin de ASEAN-leiders Birma aanmoedigden meer vooruitgang te boeken op het gebied van nationale verzoening", aandrongen op "de vrijlating van hen die gedetineerd zijn en op een effectieve dialoog met alle betrokken partijen" en het erover eens waren dat "ASEAN's geloofwaardigheid als effectieve regionale organisatie moest worden bewaard door te tonen dat zij in staat was belangrijke kwesties in de regio op te lossen";

7. se félicite de la déclaration du Président du 12 sommet de l'ANASE, dans laquelle les dirigeants de l'ANASE encouragent la Birmanie "à réaliser de plus grands progrès dans la voie de la réconciliation nationale", demandent "la libération de toutes les personnes en état de détention et l'ouverture d'un véritable dialogue avec toutes les parties concernées", et conviennent de la "nécessité de préserver la crédibilité de l'ANASE en tant qu'organisation régionale efficace en prouvant sa capacité de gérer des questions importantes dans la région";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. is verheugd over de verklaring van de voorzitter tijdens de twaalfde ASEAN-top waarin de ASEAN-leiders Birma aanmoedigden meer vooruitgang te boeken op het gebied van nationale verzoening", aandrongen op "de vrijlating van hen die gedetineerd zijn en op een effectieve dialoog met alle betrokken partijen" en het erover eens waren dat "ASEAN's geloofwaardigheid als effectieve regionale organisatie moest worden bewaard door te tonen dat zij in staat was belangrijke kwesties in de regio op te lossen";

7. se félicite de la déclaration du Président du 12 sommet de l'ANASE, dans laquelle les dirigeants de l'ANASE encouragent la Birmanie "à réaliser de plus grands progrès dans la voie de la réconciliation nationale", demandent "la libération de toutes les personnes en état de détention et l'ouverture d'un véritable dialogue avec toutes les parties concernées", et conviennent de la "nécessité de préserver la crédibilité de l'ANASE en tant qu'organisation régionale efficace en prouvant sa capacité de gérer des questions importantes dans la région";


Teneinde een controle van de telefoongesprekken van de gedetineerde mogelijk te maken om redenen van orde en veiligheid, kunnen de door de gedetineerde gevormde telefoonnummers worden geregistreerd, bewaard en geraadpleegd door de penitentiaire administratie en worden meegedeeld aan de gerechtelijke overheden in de gevallen door de wet bepaald, overeenkomstig de nadere regels en de termijnen die bij koninklijk besluit bepaald worden, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Afin de permettre un contrôle des communications téléphoniques du détenu pour des raisons d'ordre et de sécurité, les numéros formés par le détenu peuvent être enregistrés, conservés et consultés par l'administration pénitentiaire et communiqués aux autorités judiciaires dans les cas prévus par la loi, selon les modalités et dans les délais déterminés par arrêté royal, après avis de la Commission de la protection de la vie privée.


« Worden de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de vroegere artikelen 6 en 6bis van de Grondwet, thans de artikelen 10 en 11 van de op 17 februari 1994 gecoördineerde Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 6.1, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, geschonden door artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, doordat die wetsbepaling, die werd aangenomen op 10 oktober 1967, de Koning toestaat de voorwaarden te bepalen waaraan de mededeling of het afschrift van akten van onderzoek en rechtspleging in criminele, correctionele en politiezaken en in tuchtzaken onderworpen zijn, en aldus een wettelijke grondslag verschaft aan artikel 125 van het koninklijk besluit van ...[+++]

« L'article 1380, second alinéa, du code judiciaire est-il contraire aux principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les anciens articles 6 et 6bis de la Constitution, devenus les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée le 17 février 1994, éventuellement mis en relation avec les articles 6.1, 13 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales, en ce que, adoptée le 10 octobre 1967, cette disposition de la loi autorise le Roi à déterminer les conditions auxquelles sont soumises la communication ou la copie des actes d'instruction et de procédure en matière criminelle, correctionnelle et de police et en matière disciplinaire, conférant ainsi un fondement législatif à l ...[+++]


Het Hof van Cassatie heeft in haar arrest van 13 juli 1999 immers geoordeeld dat het stuk, door de gedetineerde en een bewaarder van de gevangenis ondertekend, waarbij de gedetineerde verklaart zich in cassatie te willen voorzien, geen rechtsgeldige voorziening in cassatie uitmaakt.

En effet, dans son arrêt du 13 juillet 1999, la Cour de cassation a décidé que la pièce, signée par le détenu et par un surveillant, par laquelle le détenu déclare vouloir se pourvoir en cassation, ne constitue pas un pourvoi en cassation valable.


De bewaarder van de afdeling heeft hem een laatste maal gezien vijf tot tien minuten voor het vermoedelijke tijdstip van de ophanging, die heeft plaatsgevonden terwijl zijn celgenoot zich op de binnenplaats bevond. 4. a), b) en c) Het medisch dossier van de gedetineerde die te Bergen is overleden, bevindt zich nog steeds bij het parket.

4. a), b) et c) Le dossier médical du détenu décédé à Mons se trouve toujours au parquet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedetineerde bewaard' ->

Date index: 2021-07-14
w