De daadwerkelijke jurisdiction
ele controle van de machtiging tot visitatie, bedoeld in B.4.3, en de concrete uitoefening van de rechten van de verdediging, zoals nader gep
reciseerd in B.5.1, zouden op onevenredige wijze worden b
elemmerd wanneer de afweging van de politierechter en de door hem bepaalde modaliteiten
, vermeld in B.6.2, niet in de redengeving v ...[+++]an de machtiging zouden worden opgenomen.
Le contrôle juridictionnel effectif de l'autorisation de procéder à une visite, visé en B.4.3, et l'exercice concret des droits de la défense, tel qu'il est précisé en B.5.1, seraient entravés de manière disproportionnée si la mise en balance faite par le juge de police et les modalités qu'il a fixées, mentionnées en B.6.2, ne figuraient pas dans la motivation de l'autorisation.