Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GS
Gedr. St.
Gedrukt stuk
Gedrukte Stukken

Vertaling van "gedr st vlaamse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gedrukt stuk | Gedrukte Stukken | Gedr. St. [Abbr.] | GS [Abbr.]

document parlementaire | doc. [Abbr.] | doc. parl. [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
· In zijn advies bij het ontwerp van decreet tot oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij (Gedr. St. , Vlaamse Raad, 1989-1990, nr. 318/1) oordeelde de afdeling wetgeving van de Raad van State dat een gewestelijke instelling geen opdrachten kan geven aan een federaal orgaan als het Hoog Comité van Toezicht.

· Dans son avis relatif au projet de décret créant la Société des transports flamande (do c. Conseil flamand, 1989-1990, nº 318/1) la section de législation du Conseil d'État a estimé qu'un organe régional ne pouvait pas confier des missions à un organe fédéral tel que le Comité supérieur de contrôle.


Volgens de Raad van State zou de decreetgever zijn bevoegdheid te buiten gaan, indien artikel 34 van het ontwerp ertoe zou strekken om aan de Vlaamse regering de bevoegdheid te verlenen aan diensten die onder de nationale overheid ressorteren, zoals het Hoog Comité van Toezicht, opdrachten te geven (Gedr. St. , Vlaamse Raad, 1989-1990, nr. 357/1, blz. 24).

Selon le Conseil d'État, le législateur décrétal outrepasserait ses compétences si l'article 34 du projet prétendait conférer au Gouvernement flamand le pouvoir de confier des missions à des services relevant de l'autorité nationale, comme le Comité supérieur de contrôle (do c. Conseil flamand, 1989-1990, nº 357/1, p. 24).


· In zijn advies bij het ontwerp van decreet tot oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij (Gedr. St., Vlaamse Raad, 1989-1990, nr. 318/1) oordeelde de afdeling wetgeving van de Raad van State dat een gewestelijke instelling geen opdrachten kan geven aan een federaal orgaan als het Hoog Comité van Toezicht.

· Dans son avis relatif au projet de décret créant la Société des transports flamande (doc. Conseil flamand, 1989-1990, nº 318/1) la section de législation du Conseil d'État a estimé qu'un organe régional ne pouvait pas confier des missions à un organe fédéral tel que le Comité supérieur de contrôle.


Volgens de Raad van State zou de decreetgever zijn bevoegdheid te buiten gaan, indien artikel 34 van het ontwerp ertoe zou strekken om aan de Vlaamse regering de bevoegdheid te verlenen aan diensten die onder de nationale overheid ressorteren, zoals het Hoog Comité van Toezicht, opdrachten te geven (Gedr. St., Vlaamse Raad, 1989-1990, nr. 357/1, blz. 24).

Selon le Conseil d'État, le législateur décrétal outrepasserait ses compétences si l'article 34 du projet prétendait conférer au Gouvernement flamand le pouvoir de confier des missions à des services relevant de l'autorité nationale, comme le Comité supérieur de contrôle (doc. Conseil flamand, 1989-1990, nº 357/1, p. 24).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Gedr. St., Vlaamse Raad, 707, 1994-1995, nr. 1 en Beknopt Verslag van 23 februari 1995, blz. 11.

(2) Doc. Conseil flamand 707, 1994-1995, nº 1 et Compte rendu analytique du 23 février 1995, p. 11.


Dat de volledige vergoeding ten aanzien van de gezinsveeteeltbedrijven kan worden geconcretiseerd door de aankoop door het Vlaamse Gewest van de betrokken percelen op basis van hun venale waarde, houdt redelijk verband met de socio-economische doelstellingen van de decreetgever, die de gevolgen van de maatregelen heeft willen verzachten om de exploitatie van de gezinsveeteeltbedrijven niet onredelijk zwaar te belasten (Gedr. St., Vlaamse Raad, 1995-1996, nr. 148-1, p. 17).

Le fait que l'indemnisation intégrale à l'égard des élevages familiaux puisse être concrétisée par l'acquisition, par la Région flamande, des parcelles concernées en fonction de leur valeur vénale présente un rapport raisonnable avec les objectifs socio-économiques du législateur décrétal, qui a entendu tempérer les effets des mesures afin de ne pas surcharger déraisonnablement l'exploitation des élevages familiaux (Doc., Conseil flamand, 1995-1996, n° 148-1, p. 17).


De uitgangspunten van het zogenaamde « mestactieplan » (MAP), zoals goedgekeurd op 29 september 1993 door de Vlaamse Regering, zijn in de memorie van toelichting bij het ontwerp van het decreet van 20 december 1995 (Gedr. St., Vlaamse Raad, 1995-1996, nr. 148-1, p. 2) als volgt opgesomd :

Les fondements du « mestactieplan » (MAP) (plan d'action relatif aux engrais), qui a été approuvé par le Gouvernement flamand le 29 septembre 1993, sont mentionnés dans l'exposé des motifs du projet qui est devenu le décret du 20 décembre 1995 (Doc., Conseil flamand, 1995-1996, n° 148-1, p. 2); ils s'énoncent comme suit :


Als volgens de Vlaamse Regering 75 pct. van de veehouderijen behoren tot de categorie van de gezinsveeteeltbedrijven en deze 64 pct. van de mestproductie (in P2O5) genereren, dan blijft de vraag welke gegevens de Minister hanteerde om in de Commissie te verklaren dat de 30 pct. grootste bedrijven verantwoordelijk zijn voor 50 pct. van de mestproductie (Gedr. St., Vlaamse Raad, 1995-1996, nr. 148-3, p. 11).

Si, comme le soutient le Gouvernement flamand, 75 p.c. des élevages de bétail appartiennent à la catégorie des élevages familiaux et que ceux-ci génèrent 64 p.c. de la production d'engrais (en P2O5), il reste à se demander quelles sont les données qu'a utilisées le ministre pour déclarer en Commission que les 30 p.c. de grosses entreprises sont responsables de 50 p.c. de la production d'engrais (Doc., Conseil flamand, 1995-1996, n° 148-3, p. 11).


« Het begrip ' gezinsveeteeltbedrijf ' wordt ingevoerd om aan bedrijven die inzake omvang, beheer, grondgebondenheid, kapitaalstructuur en financiële verantwoordelijkheid een familiaal karakter hebben, bepaalde voordelen te kunnen toekennen ten overstaan van de grotere en/of gentegreerde bedrijven en dit overeenkomstig de beslissing van de Vlaamse Regering van 29 september 1993 » (Gedr. St., Vlaamse Raad, 1995-1996, nr. 148-1, p. 6).

« La notion d'' entreprise familiale d'élevage de bétail ' est introduite pour accorder aux entreprises qui, de par leur taille, leur gestion, l'exploitation liée au sol, la structure du capital et la responsabilité financière, présentent un caractère familial, certains avantages par rapport aux entreprises plus grandes et/ou aux entreprises intégrées, et ce conformément à la décision du Gouvernement flamand du 29 septembre 1993 » (Doc., Conseil flamand, 1995-1996, n° 148-1, p. 6).


De vergelijking tussen varkenshouders en pluimveehouders is niet relevant, aangezien er volgens de parlementaire voorbereiding nog een markt is voor kippenmest, zodat het probleem van de afzet van die mest in mindere mate rijst (Gedr. St., Vlaamse Raad, 1995-1996, nr. 148-3, (bijlage) pp. 55-57, en Hand., Vlaamse Raad, 15 december 1995, p. 423).

La comparaison entre les éleveurs de porcs et les éleveurs de volailles n'est pas pertinente puisqu'il existe encore, selon les travaux préparatoires, un marché pour l'engrais produit par les volailles, de sorte que le problème d'écoulement de cet engrais ne se pose que dans une moindre mesure (Doc., Conseil flamand, 1995-1996, n° 148-3, (annexe) pp. 55-57, et Ann., Conseil flamand, 15 décembre 1995, p. 423).




Anderen hebben gezocht naar : gedr st     gedr st senaat     gedrukte stukken     gedrukt stuk     gedr st vlaamse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedr st vlaamse' ->

Date index: 2021-12-25
w