Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
In het gedrang brengen
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "gedrang aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vermorzeld, geduwd of onder de voet gelopen door menigte of in gedrang

Ecrasement, poussée ou piétinement par une foule humaine


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve stoornis heeft op de tijd dat de aanvallen beginnen, aangezien ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble dé ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met deze bepaling komt de gelijke behandeling van de aandeelhouders niet in het gedrang aangezien de heffing ten laste komt van de koper en de minister bij het bepalen van de verkoopprijs met deze heffing rekening zal houden.

Cette disposition ne compromet pas l'égalité de traitement entre les actionnaires, étant donné que le prélèvement est à charge de l'acheteur et que, pour fixer le prix de vente, le ministre doit tenir compte de ce prélèvement.


Met deze bepaling komt de gelijke behandeling van de aandeelhouders niet in het gedrang aangezien de heffing ten laste komt van de koper en de minister bij het bepalen van de verkoopprijs met deze heffing rekening zal houden.

Cette disposition ne compromet pas l'égalité de traitement entre les actionnaires, étant donné que le prélèvement est à charge de l'acheteur et que, pour fixer le prix de vente, le ministre doit tenir compte de ce prélèvement.


Die situatie brengt de geloofwaardigheid van de voorgestelde programma's in het gedrang, aangezien in het cruciale stadium van de praktische uitwerking het orgaan dat de programma's uitwerkt en zich tegenover de lesgevers en de doelgroep engageert geen controle meer heeft.

Cela nuit à la crédibilité des programmes proposés, dans la mesure où l'organe qui s'investit dans leur élaboration et prend des engagements tant vis-à-vis des formateurs que du public-cible, n'est plus maître du jeu au stade crucial de la mise en oeuvre.


Op het stuk van de kredietverlening komt de vrijheid geenszins in het gedrang, aangezien al wie een lening van meer dan 25 000 frank nodig heeft, hierover steeds en in alle duidelijkheid met de bank kan onderhandelen overeenkomstig de wettelijke bepalingen, wat in het belang van de klant is.

En matière de crédit, la liberté n'est en rien privée puisque tous ceux qui ont besoin d'un prêt de plus de 25 000 francs pourront toujours le négocier, cette fois dans la clarté, avec leur banque et à leur avantage selon les dispositions légales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de continuïteit en de kwaliteit van de dienstverlening van de controle op het spectrum door het BIPT niet in het gedrang te brengen, kan die zich dus voor dit controlecentrum niet beperken tot de werving van enkel tweetalige personeelsleden met de noodzakelijke technische kwalificaties, aangezien er anders een personeelstekort kan ontstaan voor een kritieke functie.

Pour éviter de compromettre la continuité et la qualité du service que constitue le contrôle du spectre de l'IBPT, ce dernier ne peut donc se limiter au recrutement de personnel bilingue avec les qualifications requises pour ce centre de contrôle sous peine d'avoir du personnel en insuffisance pour une fonction critique.


4. Aangezien de website van Defensie extern gehost wordt, heeft de provider acties ondernomen om het verkeer naar hun andere klanten niet in het gedrang te brengen.

4. Le site web de la Défense étant hosté en externe, le provider a entrepris des actions afin de ne pas compromettre le trafic vers leurs autres clients.


Het recente optreden van de stafhouder te Brussel bewijst het zeer verstandige karakter van die handelwijze, aangezien hij de advocaten eraan herinnerd heeft dat zij enkel met de media mogen communiceren om een mededeling van het parket die de rechten van de verdediging van hun cliënten in het gedrang zou brengen, te weerleggen.

L'intervention récente du bâtonnier de Bruxelles démontre le caractère fort judicieux de cette pratique, puisque ce dernier a rappelé aux avocats qu'ils n'étaient autorisés à communiquer dans les médias que lorsqu'il s'agit de contrer une communication du parquet qui mettrait à mal les droits de la défense de leurs client.


Aangezien alle beperkingen en veiligheidsmaatregelen actief zijn gebleven, is de veiligheid van de inrichting nooit in het gedrang gekomen.

Toutes les restrictions et mesures de sécurité sont restées actives, la sécurité de l'établissement n'a donc jamais été compromise.


2. a) Zal de verhoging van het rendement van de treinbegeleiders niet ten koste gaan van de kwaliteit? b) Zal, zoals de vakbonden vrezen, in het slechtste geval de veiligheid van het spoorverkeer niet in het gedrang komen, aangezien het werkritme wordt verhoogd?

2. a) Optimiser le rendement des accompagnateurs de trains ne se fera-t-il pas au détriment de la qualité de leur travail? b) Voire, comme les syndicats le craignent, au détriment de la sécurité du rail étant donné l'augmentation des cadences?


De lopende uitgaven kwamen niet in het gedrang, aangezien de BTC die financiert op haar budget operationele kosten.

Les dépenses courantes n'ont pas été compromises dès lors que la CTB les finance sur son budget des coûts opérationnels.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     neventerm     in het gedrang brengen     paniekaanval     paniektoestand     gedrang aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedrang aangezien' ->

Date index: 2021-12-31
w