De bepaling betreffende het toepasselijke recht bij gebreke van een keuze is herzien, enerzijds om deze duidelijker te formuleren, bijvoorbeeld wat de verschillende tijdstippen betreft, en anderzijds om haar beter aan de praktijk aan te passen, bijvoorbeeld door schrapping van de plaats van de huwelijkssluiting voor het bepalen van de nauwste band, aangezien dit in de praktijk geen betekenis heeft.
Les dispositions relatives à la détermination de la loi applicable à défaut de choix ont été remaniées pour, d'une part, en clarifier la rédaction, notamment quant aux dates à prendre en compte, et, d'autre part, les adapter davantage aux réalités pratiques, notamment par la suppression du lieu de célébration du mariage dans la détermination de l'État avec lequel les époux ont les liens les plus étroits, ce point étant, dans la pratique, de peu d'importance.