Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen dwingende maatregelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
die maatregelen mogen geen inbreuk maken op de vermelde doeleinden

ces mesures ne peuvent porter atteinte aux objectifs énoncés


Raadgevend Comité inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid van de EG zijn

Comité consultatif pour la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non-membres de la CE


indien bovenbedoelde maatregelen geen resultaat opleveren

si les mesures ci-dessus prévues s'avèrent inopérantes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese regelgeving bevat evenwel geen dwingende maatregelen in dit opzicht.

Cependant, la réglementation européenne ne comporte pas de mesures contraignantes à cet égard


Anderzijds, wordt bepaald dat de personeelsleden van de dienst geen dwingende maatregelen mogen nemen (huiszoekingen, beslagleggingen of verzegelingen) in het kader van algemene of sectoriële onderzoeken.

D'autre part, il est prévu que les agents du Service ne peuvent pas recourir à des mesures contraignantes (perquisitions, saisies ou scellés) dans le cadre des enquêtes générales ou sectorielles.


3. Een Overeenkomstsluitende Partij mag op haar grondgebied geen dwingende maatregelen ten aanzien van investeringen van investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij treffen die betrekking hebben op de aankoop van materialen, middelen voor de productie, de werking, het vervoer of de afzet van hun producten, of soortgelijke bevelen geven die onredelijke of discriminatoire gevolgen kunnen hebben.

3. Aucune des Parties contractantes ne soumettra à des conditions impératives sur son territoire les investissements d'investisseurs de l'autre Partie contractante, en ce qui concerne l'acquisition de matériaux, de moyens de production, d'exploitation ou de transport et la commercialisation de leurs produits, ni ne prendra de décisions similaires ayant des effets abusifs ou discriminatoires.


De Europese regelgeving bevat evenwel geen dwingende maatregelen in dit opzicht.

Cependant, la réglementation européenne ne comporte pas de mesures contraignantes à cet égard


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anderzijds, wordt bepaald dat de personeelsleden van de dienst geen dwingende maatregelen mogen nemen (huiszoekingen, beslagleggingen of verzegelingen) in het kader van algemene of sectoriële onderzoeken.

D'autre part, il est prévu que les agents du Service ne peuvent pas recourir à des mesures contraignantes (perquisitions, saisies ou scellés) dans le cadre des enquêtes générales ou sectorielles.


Omzendbrief nr. 653. - 18 APRIL 2016. - De vaststelling van de brugdagen voor 2016 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Ik heb de eer u het volgende mee te delen : Aan alle personeelsleden van de federale overheid wordt in totaal twee dagen dienstvrijstelling toegekend in 2016 : - Vrijdag 6 mei 2016; - Vrijdag 22 juli 2016. Het betreft brugdagen voor respectievelijk donderdag 5 mei 2016 (O.H. Hemelvaart) en donderdag 21 juli 2016 (nation ...[+++]

Circulaire n° 653. - 18 AVRIL 2016. - Dispenses de service accordées en 2016 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique Chers collègues, Madame, Monsieur, J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : Au total, deux jours de dispense de service seront accordés en 2016 à tous les membres du personnel de l'administration fédérale : - Vendredi 6 mai 2016; - Vendredi 22 juillet 2016; Il s'agit respectivement des ponts relatifs au jeudi 5 mai 2016 (Ascension) et au jeudi 21 juillet 2016 (fê ...[+++]


De belangen van de verschillende spelers in de Unie (producenten in de Unie, importeurs, producenten van grondstoffen en van machines, projectontwikkelaars, installateurs en consumenten/eindgebruikers) zijn in het kader van de beoordeling van het belang van de Unie onderzocht om uit te maken of er dwingende redenen waren om geen voorlopige maatregelen in te stellen.

R: Les intérêts de divers opérateurs de l’Union (producteurs, importateurs, producteurs de matières premières et de machines, promoteurs de projets, installateurs et consommateurs/utilisateurs finaux) ont été examinés en vertu du «critère de l’intérêt de l’Union», le but étant de déterminer si des raisons impérieuses s’opposaient à l’institution de mesures provisoires.


31. betreurt het feit dat de lidstaten steeds meer gebruik maken van bewaring; onderstreept dat een persoon in geen geval in bewaring mag worden gehouden enkel en alleen omdat hij om internationale bescherming vraagt; onderstreept dat bewaring een laatste en evenredig middel moet zijn, voor de kortst mogelijke periode moet worden toegepast en dan nog alleen mag worden aangewend in gevallen waarin andere, minder dwingende maatregelen niet kunnen worden toegepast, op basis van een individuele beoordeling van elk afzonderlijk geval;

31. regrette qu'un certain nombre d'États membres aient de plus en plus recours à la rétention; souligne qu'une personne ne doit en aucun cas être placée en rétention pour l'unique raison qu'elle demande une protection internationale; souligne que la rétention doit être une mesure de dernier recours, qui doit être proportionnée et appliquée pendant une période aussi brève que possible, ce uniquement lorsque d'autres mesures moins coercitives ne peuvent être utilisées, et après réalisation d'une évaluation au cas par cas;


In het plan van aanpak wordt een benadering op basis van vrijwilligheid, in het kader waarvan door zelfregulering resultaat kan worden geboekt, gecombineerd met regelgeving door de invoering van dwingende maatregelen in de vorm van een richtlijn, waarover vóór de zomer van 1994 een besluit moet worden genomen, indien uit de nieuwe studie blijkt dat geen concrete, vooraf bepaalde vooruitgang geboekt wordt.

Ce plan d'action combine l'approche volontariste, qui permet d'atteindre des résultats par l'autorégulation, et l'approche législative par l'introduction de mesures contraignantes sous la forme d'une directive, à décider avant l'été 1994, si la nouvelle étude démontrait que des progrès concrets et pré-établis ne sont pas accomplis.


5.2. Wat de uitwerking van de begeleidende maatregelen ter afschaffing van de personencontroles op het niveau van de Gemeenschap betreft dient te worden vastgesteld dat de Schengen-groep in het intergouvernementele kader van de Twaalf over het algemeen geen kartel heeft gevormd dat de andere Lid- Staten dwingend het acquis van Schengen oplegt.

5.2. S'agissant de l'élaboration des mesures d'accompagnement à la suppression des contrôles des personnes au niveau de la Communauté, il convient de constater qu'en général, dans les enceintes intergouvernementales des Douze, le groupe de Schengen n'a pas formé un Cartel imposant aux autres Etats membres d'avaler sans dérogation possible l'acquis de Schengen.




Anderen hebben gezocht naar : geen dwingende maatregelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen dwingende maatregelen' ->

Date index: 2021-06-30
w