Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen enkel aanknopingspunt hadden " (Nederlands → Frans) :

Voor vreemdelingen is de bevoegde minister die van de FOD Binnenlandse Zaken, maar er is geen enkel aanknopingspunt om te bepalen welke minister bevoegd is voor het vinden van nieuwe huisvesting voor een Belgisch burger of een Europees onderdaan.

Si en matière d'étrangers, le ministre compétent est celui du SPF Intérieur, rien ne permet d'identifier le ministre compétent pour le relogement d'un citoyen belge ou d'un ressortissant européen.


De wet van 1993, die de Conventies van Genève in nationaal recht vertolkt, vestigde de bevoegdheid van het Belgisch gerecht in alle omstandigheden, zelfs in die gevallen waar er geen enkel aanknopingspunt was tussen de zaak en België; de procedure kon zelfs gevoerd worden terwijl de vermoedelijke dader niet op het nationaal grondgebied was (dus « in absentia » van de vermoedelijke dader).

La loi de 1993, qui a transposé en droit national les Conventions de Genève, a fondé la compétence des tribunaux belges en toutes circonstances, même dans les cas où il n'existe aucun lien entre l'affaire examinée et la Belgique. Elle prévoyait au surplus que la procédure pouvait être conduite quand bien même l'auteur présumé ne se trouvait pas sur le territoire national (c'est-à-dire en l'absence de l'auteur présumé).


De co-ouder, bij wie het kind niet gedomicilieerd is, heeft ten opzichte van buitenlandse autoriteiten vaak geen enkel aanknopingspunt dat de band met het kind kan aantonen. Zeker als zijn of haar kind een andere naam heeft.

Souvent, l'autre parent ne dispose d'aucun élément qui, vis-à-vis des autorités étrangères, puisse prouver un lien avec l'enfant, surtout si celui-ci porte un autre nom.


Zo blijkt dat: - het parket van Brussel nog nauwelijks adviezen die naam waardig geeft bij gebrek aan personeel (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 52-53); - datzelfde parket van Brussel, omdat het overbelast is, ook in geen enkel geval nog een beroep aantekent tegen betwistbare beslissingen (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 59); - dat om dezelfde reden het parket geen vervolg meer geeft als is vastgesteld dat er gebruik wordt gemaakt van vervalste documenten; - dat een aanvrager van staatloosheid die te kwader trouw is, uiteraard n ...[+++]

Ainsi, il s'avère: - que le parquet de Bruxelles ne donne presque plus d'avis dignes de ce nom par manque de personnel (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 52-3); - que ce même parquet de Bruxelles, du fait qu'il est surchargé, ne fait plus jamais non plus appel de décisions contestables (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 59); - que, pour les mêmes raisons, le parquet ne donne plus suite s'il est constaté que des documents falsifiés ont été utilisés; - qu'un demandeur du statut d'apatride de mauvaise foi ne signalera bien entendu jamais que la national ...[+++]


Op basis van een nodenanalyse en overleg met onze partnerorganisaties werd momenteel geen enkele financiering voorzien voor de Food and Agriculture Organization (FAO) in het kader van de Syrische crisis, temeer omdat andere situaties dringende bijdragen nodig hadden (Irak, Sahel).

Sur base d'une analyse des besoins et de discussions avec nos organisations partenaires, aucun financement n'est actuellement prévu pour la Food and Agriculture Organization (FAO) dans le cadre de la réponse à la crise syrienne, d'autres contextes ayant nécessité une contribution urgente (Irak, Sahel).


2) Wat betreft het aantal keer dat iemand opnieuw (herhaald) betrapt werd op fraude rond kindergeld, kan ik u meedelen dat sinds oktober 2013, datum van oprichting van een Sociale Fraudecel die binnen Famifed belast is met het beheer en de behandeling van frauduleuze dossiers, er geen enkel geval van recidive werd vastgesteld bij sociaal verzekerden die voorheen reeds hadden gefraudeerd.

2) En ce qui concerne le nombre de fois qu’une personne s’est de nouveau fait prendre pour fraude aux allocations familiales, je peux vous indiquer que depuis octobre 2013, date de la création d’une cellule Fraude sociale chargée au sein de Famifed de la gestion et du traitement des dossiers frauduleux, aucun cas de récidive n’a été constaté auprès des assurés sociaux qui avaient déjà fraudé auparavant.


In 2015 werden geen PV's of waarschuwingen gegeven die enkel betrekking hadden op de vastgestelde non-conformiteiten met betrekking tot allergeneninformatie van onverpakte levensmiddelen.

En 2015, il n'a pas été donné d'avertissement ou de PV ayant pour seul objet des non-conformités constatées relatives aux informations sur les allergènes des denrées alimentaires non emballées.


Die pogingen hadden geen enkele impact op het Infrabel-netwerk en de gehoste business-systemen. iv) Ondernomen en geplande acties: - officiële klacht - gezamenlijk door NMBS en Infrabel aan FCCU (Federal Computer Crime Unit): gedaan op donderdag 18 augustus; - implementatie van een (externe) anti-DDoS-dienst: NMBS en Infrabel hebben bevestigd hieraan samen te werken; - afleiden van elektronische betalingen via een private lijn naar Worldline. 4. De kostprijs werd opgevangen door de operationele diensten binnen de IT-organisaties, als deel van het normale incident managemen ...[+++]

Ces tentatives n'ont eu aucun impact sur le réseau Infrabel ni sur les systèmes business hébergés. iv) Actions entreprises et planifiées: - dépôt d'un plainte officielle - conjointement par la SNCB et Infrabel auprès de la FCCU (Federal Computer Crime Unit): fait le jeudi 18 août; - implémentation d'un service anti-DDoS (externe): Nla SNCB et Infrabel ont confirmé y travailler conjointement; - déviation des paiements électroniques via une ligne privée vers Worldline. 4. Le coût a été intégré par les services opérationnels au sein des organisations IT comme faisant partie du processus normal de gestion des incidents.


De wet van 1993 vestigde de bevoegdheid van het Belgische gerecht in alle omstandigheden, zelfs in die gevallen waar er geen enkel aanknopingspunt was tussen de zaak en België; de procedure kon zelfs gevoerd worden terwijl de vermoedelijke dader niet op het nationale grondgebied was.

La loi de 1993 établissait la compétence de la justice belge en tout circonstance, même dans les cas où il n'y avait aucun lien entre l'affaire et la Belgique, la procédure pouvant même être menée alors que le coupable présumé ne se trouvait pas sur le territoire national.


Zelfs inzake misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en genocide beoordeelt het parket de opportuniteit van de vervolgingen. Het is trouwens de enige instantie die dat kan doen, aangezien in de hypothese van het voorgestelde artikel 7, §1, tweede alinea de burgerlijke partijstelling niet mogelijk is in het geval er geen enkel aanknopingspunt is.

Il est d'ailleurs le seul à pouvoir le faire puisque, dans l'hypothèse visée par l'article 7, paragraphe 1 , 2 alinéa en projet, en cas d'absence de tout lien de rattachement, la constitution de partie civile n'est pas autorisée.




Anderen hebben gezocht naar : geen     geen enkel aanknopingspunt     fod binnenlandse zaken     waar er     zelfs gevoerd worden     autoriteiten vaak     vaak     in     geen recht hadden     momenteel     momenteel geen enkele     bijdragen nodig hadden     voorheen reeds hadden     werden     gegeven     enkel betrekking hadden     pogingen hadden     hadden geen enkele     geval er     zelfs inzake misdaden     geen enkel aanknopingspunt hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen enkel aanknopingspunt hadden' ->

Date index: 2024-08-12
w