Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen gemakkelijke antwoorden » (Néerlandais → Français) :

De vereiste van een getuigschrift van een opleiding in cassatieprocedures is ingevoerd via een amendement dat als volgt is verantwoord : « De toevloed van ongegronde cassatieberoepen die voortvloeien uit een verkeerd begrip van de opdracht van het Hof, kan de goede werking ervan alleen maar in het gedrang brengen. Een onbeperkte toegang tot het Hof is misleidend. Het Europees Hof heeft aangenomen dat de specifieke kenmerken van de rechtspleging voor het Hof van Cassatie en de beperking van het onderwerp ervan tot louter rechtsaangelegenheden, beperkingen konden verantwoorden, zoals bepalen dat enkel de advocaten mondeling kunnen tussenbe ...[+++]

L'exigence d'une attestation de formation en procédure en cassation a été introduite par un amendement, justifié comme suit : « L'afflux de pourvois mal fondés parce que procédant d'une conception erronée de la mission de la Cour ne peut que mettre à mal son bon fonctionnement. Un accès illimité à celle-ci est trompeur. La Cour européenne a admis que les spécificités de la procédure devant la Cour de cassation et la limitation de son objet aux seules questions de droit pouvaient justifier des limitations telles que celles consistant par exemple à réserver le monopole des interventions orales devant la Cour aux seuls avocats. La procédure devant la Cour de cassation de Belgique étant écrite, il est raisonnable de penser que ce monopole puiss ...[+++]


Mijnheer Reinfeldt, u heeft bewezen dat er voor lastige vragen geen gemakkelijke antwoorden zijn.

Monsieur Reinfeldt, vous avez prouvé qu’il n’existe pas de réponses faciles à des questions difficiles.


Mijnheer Reinfeldt, u heeft bewezen dat er voor lastige vragen geen gemakkelijke antwoorden zijn.

Monsieur Reinfeldt, vous avez prouvé qu’il n’existe pas de réponses faciles à des questions difficiles.


Er zijn geen gemakkelijke antwoorden, omdat aan de kern van de zaak de onbeantwoorde vraag staat of een IP-adres een aan één persoon gebonden gegeven is.

Il n’existe pas de réponses simples, puisqu’il y a au cœur de ce problème la question de savoir si une adresse IP constitue une information personnelle.


41. betreurt het dat bijlage 1 van het jaarverslag 2008 (SEC(2009)1002 ) betreffende de toepassing van artikel 280 van het Verdrag door de lidstaten enkele leemten vertoont, zowel met betrekking tot de manier waarop de lidstaten antwoorden op de vragenlijst van de Commissie, als met betrekking tot het soort vragen van de Commissie waar geen bruikbaar antwoord op wordt gegeven of die een lidstaat gemakkelijk kan ontwijken; verzoekt ...[+++]

41. déplore que l'annexe 1 du rapport annuel 2009 (SEC(2009)1002 ), qui porte sur l'application de l'article 280 du traité CE par les États membres, présente des lacunes aussi bien sur la façon dont les États membres répondent au questionnaire de la Commission qu'en ce qui concerne le type de questions posées par la Commission, ces questions n'incitant pas à donner des réponses valables ou étant faciles à éluder pour les États membres; demande par conséquent à la Commission d'étudier la nécessité de modifier ledit questionnaire en collaboration avec l'administration des États membres, de façon à rendre l'exercice à la fois efficient et ...[+++]


Zoals wij weten, bestaan er geen gemakkelijke antwoorden op de uitdaging waarvoor wij ons in de onderhandelingen over de toekomstige financiering gesteld zien.

Comme nous le savons, il ne sera pas facile de relever les défis qui se poseront lors des négociations sur le futur financement.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbou ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]


Uiteraard zijn er geen gemakkelijke antwoorden op deze vragen.

Il est évident que les réponses à ces questions ne peuvent être données facilement.


Aansluitend op het antwoord gegeven op vraag nr. 153 en gesteld door het geachte lid laat de NMBS opmerken dat de avondspits in het algemeen meer verspreid verloopt dan de ochtendspits zodat het in principe voor de reizigers gemakkelijker is 's avonds een zitplaats te vinden dan 's morgens (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 31, blz. 3606.) De NMBS maakt in zijn bezettingsstatistieken geen onderscheid tussen rokers en niet ...[+++]

En complément à la réponse donnée à la question no 153 posée par l'honorable membre, la SNCB fait remarquer que la pointe du soir est en général mieux étalée que la pointe du matin de sorte que les voyageurs trouvent en principe plus facilement une place assise le soir que le matin (Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 31, p. 3606.) Dans ses statistiques d'occupation, la SNCB ne fait pas de distinction entre fumeurs et non-fumeurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen gemakkelijke antwoorden' ->

Date index: 2023-10-24
w