Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen hinderpaal zullen » (Néerlandais → Français) :

9. is zeer verheugd over de onderhandelingen over zeven partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten tussen de EU en zeven afzonderlijke ASEAN-lidstaten, die hoekstenen zullen vormen voor de verdieping van de wederzijdse betrekkingen, en benadrukt dat de onderhandelingen met de overige ASEAN-leden moeten worden bespoedigd; roept op tot een spoedige ratificering van de bestaande partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten; meent echter dat deze overeenkomsten met individuele lidstaten geen hinderpaal mogen vormen voor de betrekkin ...[+++]

9. se félicite chaleureusement de la négociation de sept accords de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et sept États membres de l'ANASE, qui constitueront les pierres angulaires du renforcement des relations mutuelles, et souligne qu'il est nécessaire d'accélérer les négociations avec les autres membres de l'ANASE; demande une ratification rapide des accords de partenariat et de coopération existants; estime, cependant, que les accords de partenariat et de coopération avec les différents membres ne devraient pas devenir une pierre d'achoppement pour les relations globales entre l'Union européenne et l'ANASE;


Wij hebben echter ook een paar bedenkingen: wij hopen dat de bespiegelingen over de hervormingen op lange termijn geen hinderpaal zullen zijn voor de radicale hervormingen die onmiddellijk noodzakelijk zijn.

Mais nous émettons certaines réserves : nous espérons que les spéculations sur des réformes à long terme n'entraveront pas les réformes radicales nécessaires à court terme.


Er mag echter geen enkel besluit worden genomen dat niet kan worden teruggedraaid wanneer de beslissingen over de slotakkoorden moeten worden genomen. Sommige besluiten die nu worden genomen, zullen een belemmering of zelfs een absolute hinderpaal vormen voor wat die akkoorden in veler ogen zouden moeten bevatten: de fundamentele parameters van de uiteindelijke status.

Néanmoins, aucune décision ne devrait être prise, qui ne pourrait être renversée lorsque l’heure viendra de prendre des décisions sur les accords finaux. En outre, certaines décisions prises à l’heure actuelle vont entraver voire empêcher ce que ces accords devraient, de l’avis de beaucoup, contenir: les paramètres fondamentaux du statut final.


Toch mag worden aangenomen dat de problemen in de landbouwsector geen onoverkomelijke hinderpaal zullen zijn, en wel om twee redenen:

En outre, plusieurs facteurs dynamiques permettent d'espérer que les problèmes du secteur agricole ne finiront pas par constituer un écueil insurmontable pour les nouveaux accords d'association:


Laten wij daarom hopen, mijnheer de Voorzitter, dat de ontwikkelingen in het Israëlisch-Palestijns conflict, dat nog steeds een hinderpaal is voor een onbelemmerde toenadering, eindelijk een halt kunnen worden toegeroepen, en dat er spoedig geen muren en scheidslijnen meer zullen zijn, in het belang van heel het gebied en al zijn inwoners.

Espérons que les développements dans le conflit israélo-palestinien, qui entravent encore une approche dégagée, prendront fin au plus vite, sans mur ni division, pour le bien de la région tout entière et de ses habitants.


In zijn eerste middel beweert de verzoeker in de zaak nr. 1617 dat de wet, in zoverre zij « het grondwettelijk enige en nationale korps van de rijkswacht ontbindt », een discriminatie in het leven roept tussen de leden die bij de « federale politie » zullen worden ingelijfd en de leden die bij een lokaal politiekorps zullen worden ondergebracht, vermits de eenheid van rechtspositie van het personeel geen hinderpaal vormt voor die discriminatie, rekening houdend met het feit dat de hiërarchische overheden en de opdrachten van die twee ...[+++]

Par son premier moyen, le requérant dans l'affaire n° 1617 soutient qu'en tant que la loi « désintègre le corps constitutionnellement unique et national de la gendarmerie », elle crée une discrimination entre ceux de ses membres qui seront affectés à la « police fédérale » et ceux qui seront affectés à un corps de police local, l'unité de statut du personnel ne faisant pas obstacle à cette discrimination, compte tenu de ce que les autorités hiérarchiques et les missions de ces deux types de police sont essentiellement distinctes.


De verzoeker beweert dat de wet, in zoverre zij « het grondwettelijk enige en nationale korps van de rijkswacht ontbindt », een discriminatie in het leven roept tussen de leden die bij de « federale politie » zullen worden ingelijfd en de leden die bij een lokaal politiekorps zullen worden ondergebracht, vermits de eenheid van rechtspositie van het personeel geen hinderpaal vormt voor die discriminatie, rekening houdend met het feit dat de hiërarchische overheden en de opdrachten van die twee politietypes essentieel verschillend zijn.

Le requérant soutient qu'en tant que la loi « désintègre le corps constitutionnellement unique et national de la gendarmerie », elle crée une discrimination entre ceux de ses membres qui seront affectés à la « police fédérale » et ceux qui seront affectés à un corps de police local, l'unité de statut du personnel ne faisant pas obstacle à cette discrimination, compte tenu de ce que les autorités hiérarchiques et les missions de ces deux types de police sont essentiellement distinctes.


(94) In het licht van de hierboven vastgestelde milieuproblematiek en ook gezien de specifieke blootstellingssituatie in Nederland, is de Commissie van oordeel dat de voorgenomen nationale bepalingen na vaststelling ervan geen onevenredige hinderpaal voor de werking van de interne markt zullen vormen.

(94) À la lumière des préoccupations environnementales identifiées plus haut et compte tenu également de la situation d'exposition particulière aux Pays-Bas, la Commission estime qu'il n'y a aucun élément indiquant que les dispositions nationales envisagées constitueront, une fois qu'elles auront été adoptées, une entrave disproportionnée au fonctionnement du marché intérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen hinderpaal zullen' ->

Date index: 2022-04-29
w