Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen koopwaar en politiemensen moeten daar » (Néerlandais → Français) :

Privégegevens zijn geen koopwaar en politiemensen moeten daar correct mee omgaan.

Les données privées ne sont pas un produit commercial et les policiers doivent donc les traiter de manière adéquate.


Het feit dat de magistraten binnen die missies meestal zwaardere verantwoordelijkheden dragen dan de politiemensen doet daar geen afbreuk aan.

Le fait que, lors de ces missions, les magistrats assument généralement de plus grandes responsabilités que les policiers n'y change rien.


De onderzoeksrechters en de politiemensen moeten een zekere loyauteit aan de dag leggen, wat impliceert dat zij geen secretaresses mogen ondervragen, behalve als er schriftvervalsing is gepleegd door de secretaresse zelf of door haar lastgever.

Le juge d'instruction et les policiers enquêteurs devront respecter une certaine loyauté qui implique qu'on ne puisse interroger une secrétaire, si ce n'est sur la base d'un faux en écritures qu'elle a elle-même commis, ou encore commis par son mandant.


Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding toe geven (9) Anderzijds is de Koning, wanneer daartoe niet uitdrukkelijk in een rechtsgrond is voorzien, niet bevoegd om de gerechtelijke overheid voor te schrijven in ...[+++]

D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorité judiciaire de communiquer des informations à l'autorité disciplinaire concernant l'issue d'une procédure pénale (10). Dans ce contex ...[+++]


In haar officieel advies van 5 april aan het Instituut voor de Nationale Rekeningen gaf Eurostat aan dat alle Belgische ziekenhuizen moeten beschouwd worden als deel van de overheid aangezien er geen beslissingsautonomie is voor alle grote beslissingen, zoals grote investeringen, het aantal bedden of het type zorg dat wordt aangeboden en daar telkens een goedkeuring voor nodig is van de overheid.

Dans son avis officiel adressé le 5 avril à l'Institut des comptes nationaux, Eurostat indique que tous les hôpitaux belges devraient être intégrés au sein du périmètre des administrations publiques, étant donné qu'ils ne peuvent prendre aucune décision importante - en ce qui concerne par exemple les investissements majeurs, le nombre de lits ou le type de soins administrés - de manière autonome. Ces décisions nécessitent toujours l'approbation des administrations publiques.


Daar bestaan momenteel geen exacte cijfers voor, omdat daartoe de 260 bedrijven bevraagd moeten worden.

Pour l'instant, il n'existe pas de chiffres exacts à ce sujet parce qu'il faut pour cela interroger les 260 sociétés.


De vragen betreffende cijfers op het vlak van het aantal bestede manuren, het aantal slachtoffers onder de politiemensen en het aantal uren werkonbekwaamheid als gevolg van bovengenoemde geregistreerde feiten, kan niet worden beantwoord daar dit aspect geen deel uitmaakt van de momenteel aangewende registratietool "GALoP".

Aucune réponse ne peut être apportée aux questions relatives aux chiffres en la matière, notamment sur le nombre d' heures consacrées par homme, le nombre de victimes parmi les policiers et le nombre d'heures d'incapacité de travail à la suite des faits enregistrés, étant donné que cet aspect n'est pas repris dans "GALoP", l'outil d'enregistrement actuellement utilisé.


Als het mogelijk zou worden om daar beslag op te leggen – en ik zal daar nu geen uitspraak over doen moeten ze in ieder geval bijzondere bescherming krijgen.

S’il doit y avoir une possibilité de saisie dans ce domaine – et je laisserai cette possibilité ouverte – ils doivent assurément bénéficier d’une protection spéciale.


De onderzoeksdaden in dat dossier betroffen geen journalisten, maar politiemensen die zich moeten houden aan het beroepsgeheim.

Les mesures d'instruction intervenues dans ce dossier ne concernaient pas des journalistes, mais bien des policiers tenus au secret professionnel.


Ik ben niet tegen de Europese gedachte en ontwikkeling, maar we moeten streven naar samenhang in alle vormen van samenwerking en in het eenvormig maken van de normen zodat we daar geen juridische kostprijs voor moeten betalen die in strijd is met de dynamiek die uit de Europese gedachte en inspiratie naar voren moet komen.

Je ne suis pas opposé à l'idée européenne ni à son développement mais nous devons rechercher la cohérence dans toutes les formes de collaboration et dans l'uniformisation des normes afin d'en éviter la facture juridique qui serait en contradiction avec la dynamique que doivent susciter l'idée et l'inspiration européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen koopwaar en politiemensen moeten daar' ->

Date index: 2024-02-26
w