Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen nieuwe verjaringstermijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Franse autoriteiten zijn bovendien van mening dat, als er al sprake zou zijn van een onrechtmatig voordeel, het een bestaande en geen nieuwe steunmaatregel zou betreffen, gelet op de in artikel 15 van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad (10) vastgestelde verjaringstermijn van tien jaar, die is ingegaan op het moment van de eerste steunverlening.

Par ailleurs, les autorités françaises considèrent que si l'existence d'un avantage indu devait être établie, il s'agirait d'une aide existante, et non d'une aide nouvelle, en raison de la prescription décennale fixée par l'article 15 du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil (10), courant à partir de l'octroi des premiers éléments d'aide.


Ze vraagt zich overigens af waarom geen rekening gehouden werd met het advies van de Raad van State betreffende de ingangsdatum van de nieuwe verjaringstermijn.

De plus, elle demande pourquoi il n'a pas été tenu compte de l'avis du Conseil d'État quant au point de départ du nouveau délai de prescription.


Ze vraagt zich overigens af waarom geen rekening gehouden werd met het advies van de Raad van State betreffende de ingangsdatum van de nieuwe verjaringstermijn.

De plus, elle demande pourquoi il n'a pas été tenu compte de l'avis du Conseil d'État quant au point de départ du nouveau délai de prescription.


Er zij nog op gewezen dat het nieuwe Verdrag (in tegenstelling tot artikel 49, lid 1, L.U.V. I. ) geen verjaringstermijn bevat waarbinnen de koper die tijdig geprotesteerd heeft zijn rechten geldend moet maken.

Il convient en outre de souligner que la nouvelle Convention ne contient pas (contrairement à l'article 49, alinéa 1 , de la L.U.V. I. ) de délai de prescription au cours duquel l'acheteur qui a contesté à temps, doit faire valoir ses droits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zij nog op gewezen dat het nieuwe Verdrag (in tegenstelling tot artikel 49, lid 1, L.U.V. I. ) geen verjaringstermijn bevat waarbinnen de koper die tijdig geprotesteerd heeft zijn rechten geldend moet maken.

Il convient en outre de souligner que la nouvelle Convention ne contient pas (contrairement à l'article 49, alinéa 1 , de la L.U.V. I. ) de délai de prescription au cours duquel l'acheteur qui a contesté à temps, doit faire valoir ses droits.


In haar memorie doet de Franse Gemeenschapsregering gelden dat de in het geding zijnde bepaling geen verschil in behandeling instelt tussen de Staat, de gemeenschap of het gewest en de privéwerkgever, aangezien zowel de ene als de andere, in geval van stuiting van de verjaring, een rechtsvordering kunnen instellen binnen een onbeperkte termijn, dat de dagvaarding de verjaring stuit en dat de beslissing waarbij uitspraak zou worden gedaan over die vordering, zelf een nieuwe verjaringstermijn opent zodat de termijn waaraan de vordering ...[+++]

Dans son mémoire, le Gouvernement de la Communauté française fait valoir que la disposition en cause n'établit pas de différence de traitement entre l'Etat, la communauté ou la région et l'employeur privé, l'un et l'autre pouvant, en cas d'interruption de la prescription, introduire une action en justice dans un délai illimité, que la citation interrompt la prescription et que la décision qui statuerait sur cette action ouvre elle-même un nouveau délai de prescription, de sorte que le délai auquel l'action est soumise serait sans incidence.


« Doen de artikelen 112 en 114 van de nieuwe gemeentewet, inzoverre zij een wijze van bekendmaking door aanplakking invoeren van de reglementen en verordeningen van de gemeentelijke overheden die ingeroepen kan worden tegen eender wie, met inbegrip van de personen van buiten de gemeente dewelke geen rechtstreekse belangen hebben op het grondgebied van de bekendmakende gemeente, inzonderheid voor de berekening van de verjaringstermijn van de beroepen tot ...[+++]

« Les articles 112 et 114 de la nouvelle loi communale, en ce qu'ils instaurent un mode de publication des règlements et ordonnances des autorités communales par voie d'affiche, opposable à quiconque, y compris aux personnes étrangères à la commune qui n'ont pas d'intérêts directs sur le territoire de la commune qui procède à la publication, ne font-ils pas naître entre les personnes précitées et les habitants de la commune une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, en particulier pour ce qui concerne le calcul des délais de prescription des recours en annulation devant le Conseil d'Etat ?


Uit die wil van de wetgever zou kunnen worden afgeleid dat artikel 10 geen nieuwe verjaringstermijn doet lopen ten aanzien van vorderingen tot vergoeding van schade die is veroorzaakt door een misdrijf van sociaal strafrecht die verjaard waren na het verstrijken van een termijn van vijf jaar, nu het Hof, in zijn arrest nr. 13/97, heeft geoordeeld dat die termijn niet onbestaanbaar was met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

On pourrait déduire de cette volonté du législateur que l'article 10 ne fait pas courir un nouveau délai de prescription à l'égard des actions en réparation du préjudice causé par une infraction du droit pénal social qui étaient prescrites après l'écoulement d'un délai de cinq ans, la Cour ayant jugé, dans son arrêt n 13/97, que ce délai n'était pas incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution.


Het middel kan geen steun vinden in de nieuwe wetsbepalingen betreffende de verjaringstermijn voor persoonlijke rechtsvorderingen waarvoor niet in een bijzondere regeling is voorzien (nieuw artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek).

Le moyen ne peut s'appuyer sur les nouvelles dispositions législatives relatives au délai de prescription afférent à des actions personnelles pour lesquelles une réglementation particulière n'a pas été prévue (nouvel article 2262bis du Code civil).


Ze heeft ook gevraagd waarom geen rekening werd gehouden met het advies van de Raad van State wat betreft de ingangsdatum van de nieuwe verjaringstermijn.

Elle a également demandé pourquoi il n'avait pas été tenu compte de l'avis du Conseil d'État quant au point de départ du nouveau délai de prescription.




Anderen hebben gezocht naar : geen nieuwe verjaringstermijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen nieuwe verjaringstermijn' ->

Date index: 2024-09-05
w