Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen oplossing zullen " (Nederlands → Frans) :

Verwijzend naar de ontwerpen en het Brussel-akkoord stelt spreker vast dat men helemaal niet gestreefd heeft naar zo'n bestuur en zulke besluitvorming, maar alleen geprobeerd heeft een aantal voorstellen uit te werken, die evenwel geen oplossing zullen bieden voor de problemen die zich aandienen.

Se référant aux projets et à l'accord sur Bruxelles, l'intervenant constate que l'on n'a aucunement visé à pareille amélioration de l'administration et de la prise de décision, mais que l'on a seulement tenté d'élaborer une série de propositions, qui ne permettront cependant pas de résoudre les problèmes existants.


Verwijzend naar de ontwerpen en het Brussel-akkoord stelt spreker vast dat men helemaal niet gestreefd heeft naar zo'n bestuur en zulke besluitvorming, maar alleen geprobeerd heeft een aantal voorstellen uit te werken, die evenwel geen oplossing zullen bieden voor de problemen die zich aandienen.

Se référant aux projets et à l'accord sur Bruxelles, l'intervenant constate que l'on n'a aucunement visé à pareille amélioration de l'administration et de la prise de décision, mais que l'on a seulement tenté d'élaborer une série de propositions, qui ne permettront cependant pas de résoudre les problèmes existants.


Er werd ook nog geen oplossing geboden aan de problemen die naar aanleiding van de verhoging van de pensioenleeftijd voor vrouwen zullen rijzen bij enerzijds de regeling van het brugpensioen en anderzijds de regeling van het aanvullend pensioen.

On ne propose pas non plus de solution aux problèmes qui se poseront à la suite du relèvement de l'âge de la pension pour les femmes d'une part, dans le régime de la prépension et, d'autre part, dans celui de la pension complémentaire.


Agrobrandstoffen zullen geen oplossing bieden voor ons energieprobleem; we moeten ons eigen energieverbruik zelf verminderen.

Ce ne seront pas les agrocarburants qui résoudront notre problème énergétique; nous devons réduire notre propre consommation énergétique.


4. dringt er bij de Raad, de Commissie en de lidstaten op aan actief samen te werken met de Afrikaanse Unie en de SADC, met name met Zuid-Afrika, om ervoor te zorgen dat toekomstige verkiezingen in Zimbabwe niet gepaard zullen gaan met intimidatie en geweld; is evenwel van mening dat op korte termijn gehouden verkiezingen geen oplossing zullen bieden voor openstaande politieke problemen en economische hervormingskwesties; benadrukt dat eventuele verkiezingen gebaseerd moeten zijn op internationale normen, inclusief eerbiediging van de mensenrechten, vrijheid van meningsuiting en het recht op vrij verkeer, waarbij treitering en gevangen ...[+++]

4. demande instamment au Conseil, à la Commission et aux États membres de s'engager de manière active, avec l'Union africaine et la SADC, en particulier l'Afrique du Sud, de façon à assurer que l'intimidation et la violence ne viennent perturber les futures élections au Zimbabwe; est toutefois d'avis que des élections anticipées ne résoudraient pas les dossiers en souffrance de la réforme politique et économique; estime que toutes les élections doivent se fonder sur le respect des normes internationales, notamment en matière de droits de l'homme, de liberté d'expression et de mouvement, avec l'arrêt immédiat du harcèlement ou de la dét ...[+++]


4. dringt er bij de Raad, de Commissie en de lidstaten op aan actief samen te werken met de Afrikaanse Unie en de SADC, met name met Zuid-Afrika, om ervoor te zorgen dat toekomstige verkiezingen in Zimbabwe niet gepaard zullen gaan met intimidatie en geweld; is evenwel van mening dat op korte termijn gehouden verkiezingen geen oplossing zullen bieden voor openstaande politieke problemen en economische hervormingskwesties; benadrukt dat eventuele verkiezingen gebaseerd moeten zijn op internationale normen, inclusief eerbiediging van de mensenrechten, vrijheid van meningsuiting en het recht op vrij verkeer, waarbij treitering en gevangen ...[+++]

4. demande instamment au Conseil, à la Commission et aux États membres de s'engager de manière active, avec l'Union africaine et la SADC, en particulier l'Afrique du Sud, de façon à assurer que l'intimidation et la violence ne viennent perturber les futures élections au Zimbabwe; est toutefois d'avis que des élections anticipées ne résoudraient pas les dossiers en souffrance de la réforme politique et économique; estime que toutes les élections doivent se fonder sur le respect des normes internationales, notamment en matière de droits de l'homme, de liberté d'expression et de mouvement, avec l'arrêt immédiat du harcèlement ou de la dét ...[+++]


Het spijt me hier te moeten signaleren dat de conclusies van de volgende bijeenkomst van de Europese Raad waarop wij hier vooruitlopen geen oplossing zullen aandragen, vooral omdat het geplande crisismechanisme unaniem door alle lidstaten moet worden aangenomen en wij een Europese dimensie nodig hebben, veeleer dan een dimensie die de deur opent naar allerlei onevenwichtigheden en onderlinge controle tussen landen.

Je regrette d’avoir à dire que les conclusions que nous anticipons pour le prochain sommet ne produiront aucune solution, notamment parce que le mécanisme d’intervention anticipé doit être adopté à l’unanimité par tous les États membres, et nous avons besoin d’une dimension européenne, plutôt qu’une dimension qui permette toutes sortes de distorsions et le contrôle de certains pays sur d’autres.


29. merkt op dat ook de G20-top heeft aangedrongen op de afronding van de WTO-onderhandelingen in het kader van de Doha-Ontwikkelingsagenda; spreekt opnieuw als zijn overtuiging uit dat de Doha-onderhandelingen geen oplossing zullen bieden voor de huidige economische en financiële crises en aan een grondige herziening toe zijn met het oog op het herstel van een billijk en ontwikkelingsgericht multilateraal handelssysteem; dringt bij de WTO aan op de uitwerking van gedetailleerde voorstellen voor een opschortingsregeling voor de toepassing van de bestaande verplichtingen tot liberalisering van grensoverschrijdende financiële diensten, z ...[+++]

29. prend acte de l'appel réitéré du sommet du G20 à conclure les négociations du programme de Doha pour le développement à l'OMC; rappelle qu'il est convaincu que les négociations de Doha n'apporteront pas de solution à la crise économique et financière actuelle et doivent être revues en profondeur afin de créer un nouveau système commercial multilatéral favorable au développement; demande à l'OMC de geler la mise en œuvre des engagements de libéralisation déjà pris en ce qui concerne les services financiers transfrontaliers, tant que les structures de contrôle internationales ne sont pas en place;


Afhankelijk van de gekozen oplossing, zullen de kaderrichtlijn inzake typegoedkeuring en het huidige toezichtssysteem waarschijnlijk geen werkbare oplossing voor voltooide voertuigen zijn, zoals voorgesteld door de Commissie.

En fonction de la solution choisie, la directive-cadre relative à la réception des véhicules et le système actuel de surveillance ne devraient pas offrir de solution pratique pour les véhicules complétés, telle que l'envisage le COM.


Als hiervoor geen oplossing wordt gevonden, dan zullen in januari stakingen in het onderwijs volgen.

Si aucune solution n'est trouvée, il y aura des grèves dans l'enseignement en janvier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen oplossing zullen' ->

Date index: 2021-03-29
w